[Inquiry询盘.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[Inquiry询盘

Inquiry 询 盘 ? Brief Introduction ? 在对外贸易中,交易的一方欲出售或购买某种商品,向另一方询问买卖该商品的各项交易条件,这种口头的或书面的表示,在进出口业务中称之为询盘或询价。 询盘一般分为两种: 1)一般询价:这种询价并不一定涉及到具体的交易,一般属于大致的了解。 2)具体询价:所谓具体询价实际上就是请求对方报盘(request for an offer)。也就是说,买方已准备购买某种商品,或已有现成买主,请卖方就这一商品报价。 ? Basic Expressions ? 1. Our buyers asked for your price list or catalogue. 我们的买主想索求你方价格单或目录。 ? 2. Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver. 所报价格需包括到温哥华的保险和运费。 ? 3. I would like to have your lowest quotations C.I.F. Vancouver. 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。 ? 4. Will you please send us your catalogue together with a detailed offer? 请寄样品目录和详细报价。 5. We would appreciate your sending us the latest samples with their best prices. 请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。 ? 6. Your ad in today’s China Daily interests us and we will be glad to receive samples with your prices. 对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们很感兴趣。如能寄 来样品并附上价格,不胜欣慰。 ? 7. Will you please inform us of the prices at which you can supply? 请告知我们贵方能供货的价格。 ? 8. If your prices are reasonable, we may place a large order with you. 若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。 ? 9. If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long-term contract with you. ? 若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长 期合同。 ? ? 10. As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount. 鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特别折扣。 ? ? 11. We would appreciate your letting us know what discount you can grant if we give you a long-term regular order. 若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。 ? ? 12. Please quote your lowest price CIF Seattle for each of the follow- ing items, including our 5% commission. ? 请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价 格,其中包括我们百分之五的佣金。 13. Please keep us informed of the latest quotation for the following items. ? 请告知我方下列货物的最低价格。 14. Mr. Smith is making an inquiry for green tea. 史密斯先生正在对绿茶进行询价。 ? 15. Now that we have already made an inquiry on your articles, will you please make an offer before the end of this month? 既然我们已经对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。 ?

文档评论(0)

xiayutian80 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档