语言学期末程序.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言学概论 滕慧群老师期末复习重点简化记忆版 填空1*20分 选择 2*10分 判断1*10分 名词解释3*6个 分析6分*3个 问答8分*4个 名词解释(35个): 1.理论语言学:普通语言学的一个部分,与应用语言学相对,主要以语言系统的描写、语言运用机制、语言能力以及语言发展的历史为研究对象,是综合各种语言的基本研究的成果,归纳成语言的一般规律的语言学科。 2.应用语言学:广义:泛指语言学理论的各种实际应用,包括语言文字教学、词典编撰、文字制定、文学作品的翻译和语言分析、病理语言学、人工智能、机器翻译等的新语言学科。狭义:专指把语言理论应用于语言教学,(包括本族语教学和外语教学)。 3.语文学:又叫传统语言学,指19世纪历史比较语言学产生之前的语言研究,这时的语言研究尚未独立,语言学作为其他学科的附庸而存在,语言研究的主要目的是为了阅读古籍和语言教学,从而为统治者治理国家或为其他学科的研究服务。 4.小学:中国传统的语文学,包括分析字形的文字学、研究字音的音韵学、解释字义的训诂学,围绕阐释和解读先秦典籍来展开研究,因此又被人们称为经学的附庸。 5.组合关系:就是两个或两个以上同一性质的结构单位(例如音位与音位、词与词等等),按照线性的顺序组合起来的关系。 ?6.聚合关系:在语言的组合结构的某一个位置上能够互相替换的几个具有相同作用(组合能力)的单位符号之间的关系就是聚合关系。 7.音位变体:就是同一个音位的不同变异形式,也就是一个音位的实际发音。 8.语流音变:就是音位组合时受相邻各个音素的影响或说话时的强弱、高低、快慢的不同而发生的语音变化现象。 9.四呼:韵母按开头的元音发音口型可分四呼。齐口呼:以/i/为主要元音货架介音;合口呼:以/u/为主要元音或介音;撮口呼:以/y/为主要元音或介音;开口呼:没有韵头而以/aoe/为韵母的主要元音。 10.国际音标:由“语音学教师协会”(国际语音协会) 1888年8月制定公布,被各国语言工作者采用的,不带民族特色的记录语音的语音符号。 11.形态(词形变化):形态也叫词形变化,指同一个词在造句时因其句法位置的差异而发生的不同变化,是表达语法意义的重要手段。这些不同的变化形成一个聚合。包括附加词尾、内部屈折、异根等。 12.语法手段:构成语法形式的方式(手段)就是语法手段→是对语法形式的进一步概括归类,它是根据表达语法意义的同一性质的语法形式所概括出来的类别。常见的语法手段主要有词序、虚词、词形变化。 13.意音文字:既表意又表音的文字。一般是在表意字的基础上由表意字、借表意字充当的表音字(假借字)、兼有表意表音的意音字(形声字)来记录语言中的词或语素。汉文是典型的意音文字。 14..亲属语言:从同一种语言分化出来的彼此有同源关系的几种独立的语言。如汉语和藏语来自史前的原始汉藏语,它们同出一源,是亲属语言。 15.谱系分类:就是根据语言的亲属关系对语言所作的分类。谱系分类分出的最大的语言类别是语系,语系下面是语族、语支、语群、语言、方言、土语。谱系分类是基于历史同源关系的发生学分类,而类型分类是基于语言结构共时同构关系的结构分类。 16.社会方言:在同一种语言或地域方言的社会内部,不同年龄、性别、文化程度、经济状况和社会分工的人们在语言使用上表现出来的一些变异,是言语社团的一种标志。主要差异表现在词汇上。主要有行业用语、科技术语、阶级方言、黑话等。如“动手术”、“出诊”、“注射”、“亮相”、“花脸”、“上课”等。 一个人可以同时掌握几种社会方言。 17.借词:也叫外来词,指的是音与义都借自外语的词。 18.双语现象:(百度版)指被融合民族的成员一般会讲两种语言:本族语和在融合中占优势的那种语言。双语现象的出现时融合过程中的重要的、富有特征性的现象,是两种或几种语言统一为一种语言的必经的过渡阶段。 19.洋泾浜:是当地人在和外来的商人、水手、传教士等打交道的过程中学来的一种变了形的外语。其共同特点是:语音经过当地语言音系的适当改造,语法规则减少到最低限度,词汇的项目比较少,往往要借助于迂回曲折的说法指称事物。 Ppt:洋泾浜(也叫皮钦语)是17世纪以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象,指当地人在和外来商人、水手、传教土等打交道的过程中学来的一种变了形的外语,(是双方彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具.即指母语不同的人在交往时所使用的由两种或多种语言混杂而成的交际工具。)其突出特点是大量简化双方语言传统的习惯用法,达到相互快速理解和交换信息的目的,因此它只限于某个社会集团使用,只使用于某种特殊场合,缺乏广泛性。 20.克里奥尔语:也叫“混合语”。 指在特殊的社会共同体里,经过洋泾浜化后扎下根被社会采用为主要的交际工具,被下一代当作母语来学习使用

文档评论(0)

w447750 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档