《2013年5月17日“译路通”微访谈问答分类整理.docVIP

《2013年5月17日“译路通”微访谈问答分类整理.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《2013年5月17日“译路通”微访谈问答分类整理

2013年5月17日“译路通”微访谈问答分类整理 ??????? 全国翻译专业资格(水平)考试是一项国家级职业资格考试,是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。该考试受人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理,中国外文局翻译专业资格考评中心负责各语种、各级别考试命题、阅卷以及专家委员会的服务工作。 2??????? 013年上半年英、日、法、阿拉伯语的一、二、三级口笔译考试将于本月25、26日进行。考前,我中心宣传处特邀请中心主任杨英姿、英语专家委员会专家王燕就考试政策、翻译实践与要求等广大粉丝关心的问题进行在线访谈,为大家答疑释惑。 ??????? 为更好地服务于广大考生和粉丝朋友,我中心特将此次微访谈内容进行了集中分类整理,共分八个类别,总计有83个问题: ??????? 一、关于考试报名(10个问题) ??????? 1、问:报名序号忘记了,输入身份证号系统没反应,索取不回。怎么办? ??????? 答:请联系当地的报名机构。 ??????? 2、问:请问我看到江苏是24号考试,可是我的准考证上却是26号,怎么回事呢? ??????? 答:以准考证为准。 ??????? 3、问:二级笔译和口译报名费分别为420,560,为什么这么贵?有什么依据吗? ??????? 答:都是国家发改委和财政部批准的;网站首页政策法规一栏有关于考试费用的标准。 ??????? 4、问:今年我报考的是日语2级笔译,本来想口译笔译一起报的,可是发现系统只能报考一样,我想问一下历年报考都是这样吗? ??????? 答:口译、笔译可以一起报。 ??????? 5、问:请问是不是必须三级口译考过了才能考二级口译呢? ??????? 答:二、三级可以直接报名,不受限制。 ??????? 6、问:请问是不是必须三级口译考过了才能考二级口译呢?还有报名费用是多少? ??????? 答:不需要通过三级考试可以直接报考二级。二级口译报名费是国家批准的考务费430元加当地的考试组织费用,比如北京地区的二级口译考试报名费是570元。 ??????? 7、问:这个考试有资格限制吗?大专生可以考吗? ??????? 答:二、三级考试面向社会,没有年龄、专业等限制。 ??????? 8、问:今年的准考证什么时候打印啊? ??????? 答:请咨询报名点。 ??????? 9、问:每次考试,远郊区县都没有考点,我们这些大兴和通州的学生都要跑到很远的地方。请问是否考虑一下在远郊也设立一些考试点呢? ??????? 答:考点设置在有条件承担考试的大学;我们也会跟有关考点设置机构反映你们的需求。 ??????? 10、问:今年上半年天津的考试地点什么时候出来? ??????? 答:考点在准考证上有。 ??????? 二、关于如何备考(23个问题) ??????? 1、问:我下周考三级笔译,除了官方蓝皮的真题书可以练笔之外还有什么题可以呢?网上卖的真题吗?还是官方的教材好一点? ??????? 答:多做翻译实践,看看大纲要求。 ??????? 2、问:在做汉译英的时候,总是不敢下笔,怕出错,和标准答案不一样,应该怎么练习? ??????? 答:参考答案不是唯一的,做汉译英联系的时候,比较自己的译文和参考答案,发现不足,平时多关注外刊,如北京周报、中国日报等。 ??????? 3、问:对于实务的复习,除了教材,平时生活上应该更关注什么方面的英文材料? ??????? 答:翻译资格考试官方网站上的考试教材,上面涵盖的知识结构以及口笔译技巧已经很全面,可以参考。 ??????? 4、问:今年三口的难度与以往的难度一样吗? ??????? 答:历次命题都是根据考试大纲而来,可能每年题材有变化,但同一语种、同一等级、同一类别的考试,虽然是不同年的考试,难易度均要求保持一致。 ??????? 5、问:我总感觉自己在汉译英方面欠缺的比较多,总觉得翻译过来的语言太普通,是不是只要多积累些东西就可以,还是还有别的需要学习的地方? ??????? 答:汉译英主要考量考生的英文质量和英文语感,语感好译文自然质量就高;平时多阅读英语原文资料。 ??????? 6、问:请问磁带小时具体指什么?是包括从听力,笔记,口译,再总结的全部过程吗? ??????? 答:磁带小时(tape hour)指磁带的时间,主要是原文的录音时间。 ??????? 7、问:在准备笔译时候可以看什么资料?放假开始准备口译,口译自己学怎么学比较好? ??????? 答:翻译资格考试官方网站上有相关的考试教材推荐,可以参考学习。翻译学习需多练习,多实践,参考相关专业的书籍,找到自己行之有效的方法,重在持之以恒。 ??????? 8、问:在准备英语二级口译实务考试的过程中,听哪些音频材料才会更好地向

文档评论(0)

84537592 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档