绯闻女孩Season1Episode1中英文台词..docVIP

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绯闻女孩Season1Episode1中英文台词.

Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, upper: 上部的,上层的side: 旁边,侧,方面sider: 党徒,帮派成员gossip: 绯闻, 流言蜚语 各位富贵闲人,绯闻女友驾到。 and I have the biggest news ever. biggest: 最大的(为big 的最高级) news: 新闻,消息ever: 曾经,永远,究竟 我有史上最劲爆新闻跟你们共享。 One of my sources... source: 消息(或证据等)的提供者 我的一个线人... Melanie91... Sends us this... send: 发送,传,寄 Melanie91... 发来了这个... Spotted at grand central, bags in hand... spot: 认出,发现grand: 重大的,宏大的central: 中心的,中央的;总处 在中央车站,拎着包的... Serena van Der Woodsen Serena van der woodsen. Was it only a year ago our it gir 不就是一年前,这位风云人物。 mysteriously disappeared for boarding school? mysteriously: 神秘地disappear: 消失boarding: 供膳的,供膳宿的board: 登(飞机、 车、船等) 神秘消失,转到寄宿学校就读? And just as suddenly, she’s back. suddenly: 突然地 而突然之间,她又回来了。 Dont believe me? believe: 认为,相信 不相信吗? See for yourselves. 眼见为实。 Lucky for us, Melanie91 sent proof. lucky: 幸运的proof: 校样,证据,证明 幸运的是,Melanie91发来了证据。 Thanks for the photo, Mel. 多谢了,Mel。 -Rufus: Dan, Jenny, over here! Dan Jenny 这边! -Jenny: Hey, dad! hey: 嗨 嗨,爸爸! -Rufus: Hey, hey, you made it! 你来了! Welcome back. 欢迎回家。 How was your weekend? weekend: 周末 周末如何? Hows your mom? 你妈妈怎么样? -Jenny: Fine. She’s good. 蛮好,她不错。 Uh, fine and well. 很好跟不错。 -Dan: Shes... Shes good and... And fine. 她....蛮好而且不错.... -Rufus: Like, maybe I never shouldve left Manhattan fine, like: 似乎;可以说是Manhattan: 曼哈顿[美国] 是“也许我不该离开曼哈顿”那种好。 or taking a time-out from my marriage time-out: 暂停,休息时间marriage: 婚姻,结婚 还是“脱离我的婚姻透口气”。 was the best idea I ever had fine? idea: 主意,想法 是我这辈子最明智的决定那种好? -Dan: Dad, you know what? know: 知道,了解,认识 爸,你知道吗? I-I am, uh, I’m starving. starving: 饥饿的 我-我,呃,我饿死了。 -Rufus: lets go home. Im cooking. cook: 烹饪 走吧,我来做饭。 Caprese salad, a little mozzarella di buffalo. salad: 色拉mozzarella: 意大利干酪之一buffalo: 水牛 意大利番茄沙拉,加点水牛芝士。 -Rufus: Yeah, I’m gonna make you guys... gonna: 美 将要(=going to) guy: (男)人,家伙 我会让你们... -Gossip girl: Spotted... Lonely boy. spotted: [口语]为别人所注意的spot: 认出,发现lonely: 孤独的,寂寞的 这位...寂寞的男孩... Cant believe the love of his life has returned... believe: 认为,相信return: 返回,回来

文档评论(0)

v4v5v4I + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档