- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
二年级上学期必背诗古词
二年级上学期必背古诗词
寻隐者不遇
唐 贾岛
松下问童子,言师采药去。
只在此山中,云深不知处。
注释:
1.寻隐者:寻访隐居在山中的人。
2.松下:指隐者居住的地方;童子:男孩,隐者的徒弟。
3.言:说。
4.处:去处。
译文:
苍松下,我询问年少的学童。他说师傅已经采药去了山中。就在这座大山里,可山中林深云密,不知师傅的行踪。
江上渔者
宋 范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
注释:
1.渔者:捕鱼的人。
2.但:只;爱:喜欢。
3.鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。
4.君:你;一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。
5. 出没:忽隐忽现。
译文:
江上来来往往无数人, 只知喜爱鲈鱼之鲜美。 您请看看江上一叶叶小扁舟, 出了风口又入波浪里。
凉州词
唐 王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
注释:
1.凉州词:又名《凉州歌》,为当时流行的一种曲子(《凉州词》)配的唱词。凉州词在唐代是乐府的常见曲名,多写边塞军旅生活之事。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威县)。
2.远上:远远向西望去。
3.孤城:指孤零零的戍边的城堡。仞:古代的长度单位,一仞相当于七八尺。
4.羌笛:古羌族羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。杨柳:《折杨柳》曲,古诗文中常以杨柳喻送别情事。
5.度:越过。 玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
译文:
远望黄河,好像与白云连在一起,玉门关孤单地坐落在高山之中。何必用羌笛吹起那哀怨的
《杨柳曲》思念家乡、埋怨春光迟迟呢?因为玉门关一带春风是吹不到的啊!
早发白帝城
唐 李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
注释:
1. 朝:早晨;辞:告别。
2. 白帝城:在今重庆市奉节县城东白帝山上。这首诗是李白于乾元二年(759)被流放夜郎途中,到白帝城时忽遇赦命,即回舟抵江陵时所作。
3. 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸人云间。
4. 江陵:今湖北江陵县。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
5. 还:返回。
6. 啼:鸣、叫;住:停息。
7. 万重山:层层叠叠的山,形容很多。
译文:
早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵。只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,不知不觉,轻快的小舟已沿江穿过重重叠叠的青山。
游园不值
宋 叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
注释:
1.游园不值:游园没有遇到人。
2.应:可能,大概。 屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。
3.小扣:轻轻地敲;柴扉:柴门。
译文:
大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧。轻轻地敲柴门,好久也没人来开。满园的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝伸到墙外来了。
夜宿山寺
唐 李白
危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
注释:
1. 山寺:蔡山,现属湖北省黄梅县的蔡山,其上有寺庙。
2. 危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。
3. 星辰:天上的星星统称。
4. 语:说话。
5. 恐:恐怕。
译文:
山上寺院的楼多么高,人在楼上一伸手就可以摘到天上的星星。我不敢大声说话,恐怕惊动天上的神仙。
枫桥夜泊 唐 张继 月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
注释:
1. 渔火:渔船上的灯火。
2. 姑苏:今江苏苏州。寒山寺:旧说在姑苏城西十里枫桥东。
译文:
月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,再去看对面岸上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠。夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了我乘坐的客船。
汉江临眺
唐 王维
楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。
注释:
1.三湘:湘水总称。2.九派:长江九条支流。3.江流:汉江水。4.浮:浮于。5.风日:风光。
译文:
楚国的地界与三湘连接,在荆门与九条支流相通。地势开阔,江水好像一直滔滔流到天外,远处山色若隐若现,时有时无。城市就似在水面上浮动,波涛汹涌好像使远处的天空摇动起来。襄阳正是风和日丽,一片好风光,留下来与山翁共醉。
山中送别
唐 王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归。
注释:
1.柴扉:柴门。
2.王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
译文:
在山中送走了我的友人以后,夕阳西坠,我关闭柴门。待到明年春草绿的时候,友人呀,你
文档评论(0)