- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
濒危语言浅析
濒危语言浅析
摘 要:本文简单介绍了濒危语言的概念及其现状,提到濒危语言是一个全球性的问题。认为没有语言的应用就没有语言的传承。弱势语言成为濒危语言并趋于消亡是客观趋势。双语化作为延缓濒危语言消亡的一种途径具有重要实践意义。因此推行濒危语言使用者双语化,抓紧濒危语言资料的记录与保护势在必行。
关键词:濒危语言;应用;双语化
一、濒危语言及其现状
濒危语言即濒临消亡的语言,一般指少年儿童已不再使用,将在一两代人之内消失的语言(李锦芳,2005)。近几十年来,濒危语言问题已经成为语言学界的一个热门话题。调查、研究、拯救和保护濒危语言已经成为语言学家面临的一个日渐紧迫的问题。一些弱势语言的陆续衰亡,并不是我国特有的现象,而是一种全球趋势。随着全球经济一体化和地区经济发展速度加快,随着报纸、广播、电视、网络等大众媒体的日益普及,随着封闭,半封闭地区、族群日益开放与外界接触,随着官方语言或通用语言传播力度的加强,一些弱势语言的使用频率越来越低,功能将更加衰弱,最后濒临消亡。目前国际上多把濒危语言分为三个级别:一般濒危语言,严重濒危语言和极其严重濒危语言。据联合国估计,史前约有15000种语言,目前世界上有6000多种,其中,有一半的语言只有不到10000名使用者,四分之一的语言只有不到1000名使用者,除非采取有效措施,否则在一个世纪之内这些语言都要灭亡。有人预计在21世纪全世界将有70%-80%的语言陆续失去其交际功能而让位于国家或地区的官方语言。世界各国都面临着濒危语言这一全球性问题。
二、濒危语言与语言的应用传承
我国的濒危语言问题也很突出。我国有56个民族约120多种少数民族语言,其中有20多种语言使用人数不足1000人,已经濒临消亡。有些语言使用人口虽然超过1000人,但是也属于弱势语言,若不加以保护,假以时日也有可能濒临消亡。有的语言虽然使用人口不多,但仍有一定生命力,目前还不属于濒危语言。如云南的独龙语。(孙宏开,2001)而有的语言则不同,比如满族虽然有几百万人口,但仅有少数老人会使用满语,若不对满语加以抢救和保护,满语很可能消亡。畲族人口几十万,但会畲语的不足1000人,他们大都是双语人,并且大部分人的第二语言比母语流利。类似的还有仫佬语、赫哲语、阿侬语等也都处于消亡边缘,已经成为濒危语言。
造成濒危语言的原因很多,比如民族融合、民族杂居、不同民族间通婚、人口稀少、文化教育、语言接触及受强势语言影响等都会造成双语现象的产生,弱势语言使用者转为双语使用者,从而使弱势语言进一步被强势语言影响、同化,最终成为濒危语言。所有这些原因可以归结为一条:没有语言的应用就没有语言生存的土壤,更谈不上语言的发展。从而使得该种语言失去生命力。上面提到的满语和畲语就是很好的例证。
语言是为了满足人类思维和交际以及传递信息的需要而产生的。任何一种语言在用于交际和传递信息以及辅助思维方面的功能对于使用它的特定人群来说都是够用的。语言本身只是一种工具,它忠实地履行人们交际和辅助思维的职能,因而没有高低优劣之分。语言的工具性决定了语言的存在和发展离不开应用。没有应用就没有语言存在的必要,没有应用也就失去了语言存在的意义。“流水不腐,户枢不蠹”。只有在日常交际中不断使用语言,才能不断发展和完善语言,才能使语言之树保持活力而常青。没有应用的语言是静止的语言,孤立的语言,因而也是没有前途的语言。语言就像生命体一样,生命在于运动,语言在于应用。没有应用就没有发展,没有应用就没有活力。离开了应用的语言就像停止了运动的生命体,是没有生机的,垂死的。没有生机就会僵化,语言的僵化必然导致功能的衰退,从而造成语言濒危。唯有语言的应用,才有语言生存的空间,才有语言发展的天地。
语言的应用既是一种社会现象,又是一种个人行为,使用不使用母语,个人有自主选择性。但是这种选择性是要受经济、政治、文化、社会、地域、职业、语言观念和个人意识等多种因素的影响的。这些因素造成了语言选择性的多种可能性,从而可能产生语言的转用。语言的转用是通过双语实现的。双语化是延缓弱势语言成为濒危语言的有效手段。例如满语的消亡经历了300多年的历程。其消亡历程之所以如此持久,是和清朝统治者与满洲贵族阶层坚持双语化分不开的。满人入关前和明朝政府进行过多次战争,战败的汉人被满人俘获后成为满人的奴隶、佣工。这些汉人为了生存融入了满人的生活圈,而在这种环境中满语是一种强势语言,汉语反成为弱势语言。交际的需要使得这些汉人不得不学习满语,成为双语使用者,有的人甚至放弃了汉语转用满语。1644年满洲入关,建立清政权,这时作为弱势语言的满语受到强势语言汉语的影响,使用频率开始降低,交际功能逐渐衰退,满语出现濒危化的趋势。为了保存满语不至于濒临消亡,满清统治者与贵族阶层开始推行双语化。这种自上而下的双语运动保留了满语赖
文档评论(0)