- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语翻译
教師:何資宜 翻譯與我們的日常生活有什麼關係? 西方 (1)宗教改革:源於《聖經》的翻譯 羅馬教廷壟斷宗教理論與科學知識,歐洲各國的譯者冒生命危險把希伯來文聖經譯成本地語,歐洲持續幾百年的“黑暗時代”才宣告終結。 (2)文藝復興:源於古希臘典籍的翻譯 歐洲各國藉由翻譯得以欣賞埋沒千百年的文史哲巨著,激發新思潮,帶來文藝復興改革,使文化學術思想蓬勃發展。 中國 (1)東漢到六朝期間:梵文佛經從印度輸入,學問僧陸續譯為中文,中國文化受到空前衝擊,奠定了史稱五千年文化的基礎。 (2)文化東傳:中國典籍、儒家思想隨著來自東洋的遣隋使、遣唐史東傳,日本自飛鳥時代(聖德太子)大量招聘學問僧至大和,除了思想文化外,亦影響了佛殿?宮廷建築的樣式。 宗教、文化、文人思想、風俗習慣 建築史、醫療衛生觀念 科技技術、硬體設備 政治、經濟 科技論文 ---大量專門知識、格式用字規定嚴謹、術語及單位國際化 新聞 ---與時間競賽(截稿期限)、編譯不分、集體工作、機構立場掛帥(政治色彩等) 公文 ---格式風格規定嚴謹、譯文與原文功能相等(具法律效力) 法律文件 ---措詞嚴謹、形式主義(寧可不通順也要照字面含義)、強調一貫性、譯文不具法律效力(純粹語言解釋用) 教材 ---編譯不分、教學的需要掛帥(教科書中文)、用詞簡單淺顯 商業文書 ---依不同產業有所區別 文學類 ---創造與再創造的矛盾(1+12→1+1=1+1) ---解釋的困難(語境、語感),牽扯到譯者的解讀甚至個人經歷感受等 ---讀者反應較難估計 ---譯文語(中文)修養要求極高(文字藝術、語言遊戲) ---註解與批評的影響(沒有百分之百的譯文,需接受各界甚至後代檢視) ※ 文學翻譯可以說是所有翻譯工作中最困難的,除了雙語能力強之外,還必須有“文學素養”,對文學有興趣、對文字藝術有一定的敏感度及賞析能力、甚至最好要有文學創作的鑑賞寫作能力。 宗教文獻(靈修書籍) ---譯者認同感 ---用字遣詞囿限(每個宗教都自有一套常用的術語,教會組織也有固定名稱,譯者必須一一尊崇。) ※ 宗教翻譯工作,首要條件是對該宗教有認同感與使命感,熟悉教義及宗教歷史、組織等。若原文有較深入的神學背景,可請神職人員的輔助合作。 哲學類 ---翻譯與研究分不開(必須閱讀大量相關書籍,才可能充分明白作者的意思) ---抽象思想的呈現表達 廣告公關文件(政府、政治團體、企業文宣) ---情緒效果掛帥 ---創作自由度極大 男怕入錯行,女怕嫁錯郎 X →男女都怕入錯行 O 掌握兩種語言 -原文語修養要好,譯文語修養要更好 通才 -求知慾強,人不可能全知,新手譯者可先從自己熟知的領域下手,再慢慢進修其他領域的相關知識 深入了解兩種文化 -翻譯是跨語言跨文化的活動。最理想的是有機會到國外生活一段時間,沉浸於文化之中 判斷力 -翻譯是一個不斷抉擇的過程,該用哪個字?要加油添醋還是加譯註? 責任感 -承接case時須衡量自己的狀況(時間、能力),翻譯完成後須對自己的譯文負責 推敲能力(精雕細琢) ---理解原文、揣測文風(用字遣詞習慣)、整合邏輯以自己的解釋文字轉述。 想像力、模仿天才 ---譯者要揣摩作者的文風、書中人物的個性?語氣?感受→演什麼要像什麼 接受各界(後代)審視批評 ---人皆有錯,錯字?(合理範圍內的)誤譯、筆誤。 ※ 試譯的重要性! 抗壓性強 ---社會地位?工作報酬低。急件多。稿源不穩定。工作內容單調。眼酸五十肩的職業病。沒有工會保障(SOHO)。孤軍奮戰 企業翻譯? 翻譯社? SOHO族? 翻譯工作對人類社會有如此長遠的影響,但現今社會中,卻始終受到誤解得不到社會認同。 工作內容 在許多外行人眼中,翻譯不過是將一種語言轉成另一轉語言,誤以為只要會外文的人都能勝任。 →不慎選譯者,翻譯品質參差不齊。 社會地位 誤以為譯者與作者是主僕關係,沒有靈魂不用思考,充其量只是個二等作者。 →沒有著作權版權,稿費僅能以“字”“頁”計算,不能抽版費。 ※ 翻譯合約 出版社、翻譯社:輕視翻譯工作,只想壓低成本。沒有翻譯熱忱或迫於現實經濟壓力的譯者被迫或主動轉行,翻譯行業間接失去優秀的語文工作者。 →譯文無專業人士把關,誤譯充斥市場,影響委託業主、讀者、社會大眾的權益。
您可能关注的文档
- 新民高中表演艺术科.ppt
- 新南威尔士大学全球培养项目介绍-山东大学国际事务部.doc
- 新版OA操作手册-西南交通大学希望学院.ppt
- 新建(崔经伦小组)演示文稿.ppt.ppt
- 新移民妇女.doc
- 新竹市私立幼稚园筹设、立案申请须知-新竹市教育网.doc
- 新药临床试验的生物统计学指导原则.ppt
- 新课程下的初中英语语法教学(优秀奖).doc
- 新课程改革实施省份会考比较.doc
- 新课程改革后的地理教学反思.ppt
- 浙江衢州市卫生健康委员会衢州市直公立医院高层次紧缺人才招聘11人笔试模拟试题参考答案详解.docx
- 浙江温州泰顺县退役军人事务局招聘编外工作人员笔试备考题库及参考答案详解一套.docx
- 江苏靖江市数据局公开招聘编外工作人员笔试模拟试题及参考答案详解.docx
- 广东茂名市公安局电白分局招聘警务辅助人员40人笔试模拟试题带答案详解.docx
- 江苏盐城市大丰区住房和城乡建设局招聘劳务派遣工作人员4人笔试模拟试题带答案详解.docx
- 浙江舟山岱山县东沙镇人民政府招聘笔试模拟试题及参考答案详解1套.docx
- 最高人民检察院直属事业单位2025年度公开招聘工作人员笔试模拟试题含答案详解.docx
- 浙江金华市委宣传部、中共金华市委网信办所属事业单位选调工作人员笔试备考题库及答案详解1套.docx
- 广东深圳市党建组织员招聘40人笔试模拟试题及答案详解1套.docx
- 江苏南京水利科学研究院招聘非在编工作人员4人笔试模拟试题及参考答案详解.docx
最近下载
- SY 4201.4-2016 石油天然气建设工程施工质量验收规范 设备安装工程 第4部分:炉类.docx VIP
- 电力市场分析软件:PLEXOS二次开发_(13).电力市场改革与趋势分析.docx VIP
- 云和雪梨生产全程质量控制技术规范.docx VIP
- 电力市场分析软件:PLEXOS二次开发_(12).可视化与报告生成.docx VIP
- 2024-2025学年四川省成都市新都一中实验学校七年级(上)分班数学模拟试卷(含答案).pdf VIP
- 跨座式与悬挂式单轨运输系统幻灯片.ppt VIP
- 市场营销论文:长春农商银行小微企业贷款业务市场营销策略研究.docx VIP
- 电力市场分析软件:PLEXOS二次开发_(11).数据库管理与接口设计.docx VIP
- 电力市场分析软件:PLEXOS二次开发_(10).二次开发工具与技巧.docx VIP
- 有机肥采购项目投标书(范本).docx
文档评论(0)