新编经贸英语口译教程第九单元 商业银行.ppt

新编经贸英语口译教程第九单元 商业银行.ppt

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 9 Commercial Bank Overview Sentence Interpretation Interpretation Skills Passage Interpretation (E-C) Passage Interpretation (C-E) Extra Exercises Unit 9 Commercial Bank Sentence Interpretation Interpretation Skills Passage Interpretation (E-C) Passage Interpretation (C-E) Extra Exercises Sentence Interpretation (1) Hong Kong will continue to be a major capital formation centre for Mainland enterprises. (集资中心) (2) This helps expand the Mainland business network across the boundary and improves the quality and efficiency of banking services in the region. (跨境商业网络) (3) Asian economies will benefit from the comprehensive cooperation in managing risks, reinforcing systemic resilience and ensuring financial stability. (制度灵活性) Sentence Interpretation (4) 我国银行业在风险管理体系方面还存在薄弱环节。(risk management) (5) 国有的中国农业银行计划在沪港两地上市,分析师预测,此次首次公开募股有可能筹资2?000亿元人民币。(IPO) (6) 国际货币基金组织称,没有阻止风险的强有力工具,此计划就无助于保护全球免遭又一次毁灭性的银行业危机。(devastating) Unit 9 Commercial Bank Sentence Interpretation Interpretation Skills Passage Interpretation (E-C) Passage Interpretation (C-E) Extra Exercises Interpretation Skills 复合句Complex Sentences ?问:什么是复合句,它们如何分类? ? 答:在英语中,由一个主句和一个或多个从句构成的句子叫复合句。根据从句相当于词法中某一词类的功能而分,可分为名词性从句(包括主语从句,表语从句,宾语从句和同位语从句),形容词性从句(定语从句)和副词性从句(状语从句)。 Interpretation Skills 复合句Complex Sentences ?问:如何分析英语复合句? ? 答:我们的分析步骤是:(1)根据句子原则判断是否为简单句,并列句还是复合句;(2)如果为复合句,根据关系词找出从句和主句;(3)分析主句

文档评论(0)

别样风华 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档