职业教育论文:《在马克思墓前的讲话》的教学案例分析.docVIP

职业教育论文:《在马克思墓前的讲话》的教学案例分析.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
职业教育论文:《在马克思墓前的讲话》的教学案例分析 本文导航 1、首页2、独到的发现 【摘要】希望xx整理的职业教育论文:《在马克思墓前的讲话》的教学案例分析能够给您带来一些灵感。 不同类型(文体)的文本有着不同的解读方式。这就决定了教学方式的不同。目前语文教学中存在的教学内容不适当、教学方法不对路等问题,与教师解读文本时对文本体式的忽视有一定关系。 文本解读要解决的实际上是两个问题:第一,这篇文章写什么,它体现的人文思想是什么;第二,它是如何驾驭语言文字将这种人文思想表达出来的。具体地说,就是把握文章的语言、语脉、语境和语义。当然,这四者并不是截然独立的。文本的体式不同,其文章的构成也就不同,散文讲究“隐”,讲演词则要“显”,同是赞颂马克思(语义相近),拉法格的回忆录与恩格斯的悼词(文体不同),文章的语脉和语境大不相同,因而文本解读的方式也大不一样。 《在马克思墓前的讲话》是恩格斯在马克思葬礼上的演讲,无疑这是一篇悼词,与一般讲演词相比,悼词在表达内容和文本格式方面有着一些特殊的要求,但它毕竟是讲演词的一个分类。讲演词结构上一般由开题(开头)、主体、结尾构成,是一种议论性、说理性的应用文体。正因为恩格斯的这个讲演具有很强的议论性和说理性,所以长期被误定为论说文。 讲演词与论说文的区别是很大的:从语脉上看,论说类文体的中心是论证一种观点,讲求的是观点的正确性,论证的严密性,换句话说,论说文要求鲜明的思想观点、确凿的事实材料、精练的文。表达,而它的感情因素可强可弱,甚至可有可无;而悼词是向死者表示哀悼、缅怀与敬意的一切形式的悼念性文章,行文的语脉所表达的思想感情通常是“悲痛--颂扬--悼念”。从语境上看,论说文的叙事成分不具有独立性,它仅作为论据依附于论点,对其进行说明论证,通常是紧扣论点,点到即止;悼词是对死者一生事迹的缅怀和评价,事迹叙述的内容有相对独立的地位,保持一定的量。 对文本的体式、文体性质的认识误差,给文本解读埋下了误读隐患。把悼词当做论说文对待,势必无端地去寻找中心论点、分论点,其结果是,将对逝者的评价当成中心论点,将对逝者的追思和缅怀当做论据,于是又不得不无中生有地去归纳论证方法,真是南辕北辙! 语脉,作为文章学的一个术语,说的是文章语言的脉络,也就是文章的布局和条理。古人对语脉极为重视,陆游《书叹》诗云:“论文有脉络,千古着不诬。”元代刘埙《隐居通议·文章三》:“凡文章必有枢纽,有脉络,开阖起伏,抑扬布置,自有一定之法。”我们解读文章的过程就是把脉、品脉的过程,但又不能不认识到,不同文体性质的语脉,即文章的布局和条理是不尽相同的。 《在马克思墓前的讲话》作为悼词,它的基本结构是“开头--主体--结尾”的框架,这是悼词的常式结构,然而它的语脉环环相因,丝丝入扣,常中有变,不入俗套,表现出作者驾驭语言的高超技巧。 《在马克思墓前的讲话》的主体部分是叙述马克思的功绩,而恩格斯行文的顺序,也就是说语脉的贯穿,粗一看似乎不合常理,仔细揣摩,认真推敲,不禁拍案称奇。例如悼词的第二段,依据行文前后分别照应的惯例,结构上后文就该先讲马克思在革命实践方面的贡献,然后才讲马克思在历史科学理论方面的贡献,但悼文的后面行文与此恰恰相反,先例举其理论贡献,再表述其实践成就。因为恩格斯在马克思墓前是用英语讲演的,我们姑且用英语原文比较一下。对于这篇悼词的这一处理,有人解读为先讲马克思的理论贡献是为了突出悼词开头的“思想家”,看似有理,其实是概念混乱,将“思想家”(thinker)等同于“科学家”(the man of science),并且认为“革命家”(revolutionist)不是“思想家”,显然,这不符合恩格斯关于这些概念的内涵和外延的界定(值得注意的是,译文中“科学家”一词,恩格斯在悼词中使用的是短语the man of science,而不是单词scientists。悼词英语原文这一句是Such was the man of science,强调他“作为科学的人就是这样的”,显然是说明马克思的科学研究,而不是说明身份)。也有人根据马克思的墓志铭“历史上的哲学家总是千方百计以各种各样的方式解释世界,然而更重要的在于改造世界”来解读,认为实践更重要,但实践是在理论指导下开展的,所以这样行文。那么,何不将“对于”两个短语顺序交换,全句变成“这个人的逝世,对于历史科学,对于欧美战斗的无产阶级,都是不可估量的损失”,这样与后文呼应,岂不是更符合逻辑了?这种解读,究其

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档