- 9
- 0
- 约1.32万字
- 约 6页
- 2017-04-20 发布于重庆
- 举报
PAGE
PAGE 16
HYPERLINK /voa/109255.html \t _blank 535 downplay... downplay这个习惯说法意思是“轻描淡写”或者“低调处理”。 downsize意思就是裁员。down-to-earth用来描述脚踏实地的品质,它的意思就是踏实谦逊。down to the ground含义是“完全、彻底地”.
HYPERLINK /voa/109256.html \t _blank 536 prime time... ?prime time特别指通常拥有最多听众或者观众的电视和广播节目时间。换句话说是“黄金时段”。 shock jock指惊人杂谈节目的主持人。snail mail指传统的邮递。
HYPERLINK /voa/109257.html \t _blank 537 a shot in the arm... a shot in the arm可以指刺激增长的因素,也可以用来指振奋人心的因素,a shot in the dark 乱猜,a shot across the bow意思是发出警告。
HYPERLINK /voa/109258.html \t _blank 538 like a shot...?like a shot用来描绘象子弹出膛一样飞快地行动。Called the shot这个习惯用语意思是在某一件事上作了主。parting shot意思是临走说的伤人的尖刻话。
HYPERLINK /voa/109259.html \t _blank 539 shoot the breeze... shoot the breeze意思是聊天,而且显然是朋友之间无拘无束的闲聊,图个轻松愉快,内容一般无关紧要,并不会引发争论。Shoot the works在这里的意思是不惜一切代价。shot himself in the foot意思是自己的作为反倒伤害了自己,其实中文也有相似的俗语:搬起石头砸了自己的脚。
HYPERLINK /voa/109260.html \t _blank 540 life of party...?life of the party意思就是在聚会中活跃气氛的中心人物。若在聚会上是个孤僻冷漠、兴味索然而令人扫兴的人就是party pooper。Party line原意是党的路线方针,但是现在更常用来泛指要求某团体成员遵照的统一口径或者行为方式。
HYPERLINK /voa/109261.html \t _blank 541 call sb. on the carpet... call sb. on the carpet意思是斥责某人的错误缺点。call the tune意思就是当家作主。call it a day这个习惯用语用来表示要结束工作,到此为止。有时我们也这样说:call it quits。也可以说:call it a night,???思其实和call it a day一样。
HYPERLINK /voa/109262.html \t _blank 542 stomping ground... stomping ground意思是令人留恋的好地方,或者指人们常来逗留的地方。hangout是和朋友相聚、消磨时光的地点,而且往往指象学生俱乐部之类非正式的场所。neck of the woods指某人出生和成长的老家或者故乡。也能泛指面积不大的邻近地区或者地段。
HYPERLINK /voa/109263.html \t _blank 543 pinch pennies...?pinch pennies意思就是非常精打细算,甚至到了吝啬和一钱如命的地步。?in a pinch意思就是在紧要关头、在迫于无奈的情况下。
HYPERLINK /voa/109264.html \t _blank 544 bed of roses...?bed of nails意思就是处境极其艰难。no bed of roses显然用来描绘这种日以继夜、忙得焦头烂额的状况。bed of nails意思就是处境极其艰难。get up on the wrong side of the bed意思是“整天心烦意乱、情绪不佳,” 跟从哪边起床无关。这个习惯用语有时也可以说成:get out of bed on the wrong side, 意思不变。
HYPERLINK /voa/109265.html \t _blank 545 drop a bombshell... drop a bombshell所表示的比喻意义就是出人意料、轰动视听。get the drop on意思
原创力文档

文档评论(0)