介词与介词词组选编.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
介词与介词词组选编

介词和介词词组;26.1介词与形容词、动词、名词的搭配关系;也有不少形容词之后可跟不同的介词,形容词 的意义不变,只是其后的搭配不同。 Joe was very disappointed at not finding her at home. disappointed at 之后的介词补足成分通常指事。 His parents will be disappointed with her if she fails the exam. disappointed with 之后的介词补足成分通常指人。 .;动词+宾语+介词: They excluded him from the club. They took me into their confidence.(他们信任我) 上述搭配中的宾语可按语义意图加以改变。但以下词组动词结构中的名词不能随意改变。例如:; c) 动词+副词小品词+介词: I don’t wish to break in on(打断) your thoughts. The family came up against(碰到) fresh problems. You’re not telling me the whole story. You’re holding out on(对…保密) me. ;3、介词与名词的搭配 某些名词之后要求用某些介词 There seems to be a solution to this problem. Have you any faith in herb medicine? Is there any need for all this hurry?;26.2 复杂介词;(1 )双词介词;例如: Apropos of higher tuition(关于高学费的问题), Mr. Black told the boy about the educational loans(教育贷款) that banks are offering. She never would have been able to make a success of the dining-room but for the kindness and assistance of the men.(要不是男士们的善意相助) You’d better try writing to jane care of the BBC(由BBC转交). They’ll probably send the letter on to her.; (2)、三词介词;例如: Harry achieved his aim by force of sheer determination(完全凭借决心). In consequence of the shipwreck(由于船舶失事) many families were in mourning. In point of composition(就文章而言), her letter does not seem defective. In defiance of the order to finish the work(违抗结束工作的命令),Joe went away leaving half of it undone. ;(3) 四词介词;例如: The shipwrecked sailors were at the mercy of the wind and waves(任凭风浪摆布). The boy was left in the care of his uncle(由他的叔父照顾). In the event of an accident(如果出了事故), the police must be called at once. The ship could scarcely hold her course in the teeth of the wind(顶风). He declined the invitation on the ground(s) of a previous engagement(由于先前已有约会). ;26.3 介词词组与某些限定分句的转换关系;2、介词词组在意义上相当于状语分句;3、介词词组??意义上相当于关系分句

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档