- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化与翻译-菜名翻译
;中国菜名翻译;写实性命名菜单;1. 以主料开头的翻译方法
2. 以烹制方法开头的翻译方法
3. 以形状或口感开头的翻译方法
4. 以人名或地名开头的翻译方法
5. 菜单英文译法中汉语拼音的使用原则
6. 介词in和with在汤汁、配料中的用法
;以主料开头的翻译方法;以烹制方法开头的翻译原则 ;以形状或口感开头的翻译方法;以人名或地名开头的翻译方法;使用汉语拼音的原则;in和with在汤汁、配料中的用法 ;青椒肉丝 fried shredded pork with green pepper
鱼香肉丝 fried shredded pork with chilli sauce
香干肉丝 shredded pork with dried bean curd
京酱肉丝 sautéed shredded pork in sweet bean sauce
洋葱肉丝stewed beef Brisket with onion
香菇肉片 sautéed?sliced poek with mushrooms
木耳肉片sliced pork with black fungus
青椒肉片sautéed sliced pork with green pepper
黄瓜肉片sautéed?siced?pork?with cucumber
锅巴肉片sautéed?sliced?pork?with rice crust
???豆肉丁sautéed?diced?pork?with green?beans
黄瓜肉丁 diced pork fried with cucumber
;肉末豆角sautéed?pickled?beans?with?minced?pork
三鲜锅巴 sizzled rice with three delicacies
鱼香猪肝fried pork liver with chilli sauce
炒顺风sautéed big ear
糖醋里脊fried sweet and sour tenderloin
椒盐玉米corn?with?spiced?salt
回锅肉sautéed?pork?with?pepper
金针鸡丝 shredded chickenwith needlemushroom
鱼香鸡丝 Yu-Shiang shredded children (Sautéed with spicy garlic sauce)
麻辣鸡丝 spicy-hot shredded chicken
木耳炒蛋scrambled egg with agaric
洋葱炒蛋fried onions with egg
火腿炒蛋 scrambled eggs with ham
番茄炒蛋 scrambled eggs with tomatoe
青椒炒蛋 scrambled eggs with green pepper ;肉末斩蛋 omelette with minced meat
青椒斩蛋 green pepper with chopped eggs
青椒斩蛋 chopped eggs with green pepper
玉米鸡丁sautéed Diced Chicken and Corn
重庆辣子鸡 sauteed Diced Chicken with chili pepper, chongqing style
回锅牛肉 double cooked beef
蒜苔炒牛肉 fried beef with garlic moss
泡椒牛肉 pickled peppers beeff
麻辣牛肉 sautéed beef with cayenne pepper
木耳牛肉 beef with black fungus
麻辣牛肚 spicy ox tripe(Spicy Beef Tripe);铁板;煲;红烧;爆;炸;煮;焖;蒸;
您可能关注的文档
- 捷达轿车动力转向器故障诊断剖析.ppt
- 拖网选购和使用方法.ppt
- 拓展训练方案-商界领袖素质拓展方案-拓展培训.ppt
- 授课-《步步高》必修四戏剧、诗歌单元习题评讲.ppt
- 掌握财富人生快乐退休的说明会[NXPowerLite][NXPowerLite].ppt
- 排球运动员体能练习.ppt
- 挪威音乐校园行_中挪青少年音乐周.ppt
- 探究式教学在高中物理教学中的实践和思考.ppt
- 探寻3镇历史、追溯荆楚文化、领略武汉精神.ppt
- 掌柜说产品功能和案例篇.ppt
- 2025年中山市沙溪镇人民政府所属事业单位招聘11人笔试备考题库及参考答案详解一套.docx
- 2025年中山市横栏镇人民政府所属事业单位第二期招聘笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解一套.docx
- 2025年中山市横栏镇人民政府所属事业单位第二期招聘笔试高频难、易错点备考题库含答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库及完整答案详解1套.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库参考答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库及答案详解一套.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库及完整答案详解1套.docx
文档评论(0)