专利合同,英文.doc

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专利合同,英文

专利合同,英文 专利权属协议(中英文对照版) 专利权属协议 Patent ownership agreement 甲方: Party A: 乙方: Party B: 主合同名称、编号:。 The Name and Number of Main Contract: 主合同涉及产品型号、名称: 。 Product model & product name involved in the contract: 主合同涉及专利(申请)号: 。 Patent (application) number involved in the contract: 为保证双方的长期友好合作,维护甲、乙双方的合法权益,经双方协商一致,就专利申请权、专利权等其相关事宜达成如下协议内容: To guarantee the long-term good relationship between Party A and Party B and protect legal benefits for both parties, through friendly negotiation, both parties have agreed to enter into this agreement under the terms as below: 一、本协议中所含部分名词或者短语解释如下: 1. Definitions 1.1本协议所称专利:专指主合同存续期间产生的专利。 1.1 This agreement due to Patents, what mean the patents only produced during the validation period of the main contract. 1.2专利申请权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定享有的就发明 创造向国家相关部门提出专利申请的权利。 1.2 The right to apply for patents: It means the individual, legal person or other entity have the right to submit the patent application to the related national departments on invention & innovation in accordance with the related law and regulation or the contract terms. 1.3专利权:国家有关部门授予专利权人在一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利 的排他权利。专利分为发明、实用新型和外观设计三种。 1.3 Patent right: It is an exclusive right granted to the patentee by the related national department to have right of exploit the patent by means of manufacturing, sale or other ways in a given period. It includes invention patent, utility model patent and design patent. 1.4专利使用权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定在一定地域内 一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利技术或者专利产品的权利。 1.4 Patent license right: It means individual, legal person or other entity have right to exploit the patent technology or patent product by means of manufacturing, sale or other ways in the specified regions in a given period according to the law & regulation or the contract terms. 二、甲乙在合作期间,双方同意就产生的专利申请权和专利权的归属按照如下几种方式确定: During the period of cooperation, the division of ownerships of patent application right and patent right are

文档评论(0)

1045141460 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档