- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同术语翻译
合同术语翻译
英文合同结构常用术语
必备条款 essential clauses / provisions
一般条款 general provisions
特殊条款special provisions
章、条、款、项、目(英文合同25)
首部 non-operative part (当事人部分 parties 陈述部分 recital)
正文 operative part
陈述部分recital (包括:鉴于条款 whereas clause和约因consideration)
尾部 closing part (证明部分 attestation 签字 signature 附件 appendix) 当事人的名称、姓名和住所 name and domicile of the parties
适格主体 competent parties
标的 contract object , subject matter
数量 quantity 质量 quality
价款或者报酬 price or remuneration
对价 consideration
履行时效、地点和方式 time limit, place and method of performance
违约责任 default / liability for breach of contract
除外规定 exception
解决争议的方法 methods to settle disputes
变更 modification 终止 termination 撤销cancellation 解除rescission
主体的变更或权利义务的整体转让 novation
通知 notice
违约责任 default / breach of contract
救济 remedies
责任的免除 exception
不可抗力 force majuere
争议的解决 settlement of disputes
合同的生效 effectiveness / validity
合同份数 counterpart
合同的整体性 entirety合同的可分割性 severability 合同的完整性 entirety 文字效力 language
法律适用 applicable law / governing law
保密规定 confidentiality
副本 copies / counterparts
性别与单复数 gender and singular / plural
合同尾部 closing clauses / final clause
(包括:证明条款attestation 签字部分testimonium / signature 附件部分 addendum)
合同通常涉及一些内容:
1、 要约和绝对接受 offer and absolute and unqualified acceptance
2、 意思一致 consensus and idem 或者 meeting of minds
3、 建立合同关系的意愿 intention to create legal relations
4、 同意的真实性 genuineness of consent
5、 当事人的履约能力 contractual capacity of the parties
6、 标的物的合法性 legality of object
7、 履行的可能性 possibility of performance
8、 条款的确定性 certainty of terms
9、 等价有偿 valuable consideration
篇二:英文合同常用词汇
英文合同常用词汇
第一节 合同常用词(Usual Wording)(1)
当大量接触英文合同,就会发现英文合同中有些词或短语出现的频率非常高,往往影响或决定了对
合同的准确理解,下面就分门别类从常见实词和常见虚词两个方面进行具体介绍:
一、英文合同常用虚词(Usual Function Words)
1. Here/there/where+介词构成的古体词
基本规则:Here 代表 this,there 代表 that,where 代表 which 或 what 即 here/there/where+介词=介词
+this/that/which or what
Hereby: by means of; by reason of this.特此,由此,兹等意。
例句:The Buyer hereby orders from th
您可能关注的文档
- 劳动法关于签订短期合同.doc
- 劳动者解除合同,应当提前.doc
- 劳资集体谈判协议.doc
- 劳动合同管理制度的内容包括.doc
- 包子加盟店合同范文(共9篇).doc
- 包价旅游合同应当采取书面形式,包括下列内容.doc
- 化工外贸英文合同.doc
- 包运合同.doc
- 北京,合同,网签(共7篇).doc
- 劳动法合同试用期(共10篇).doc
- 2025年药学(师)通关题库完整版附答案详解.docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解(黄金题型).docx
- 2025年药学(师)通关题库带答案详解(名师推荐).docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解(综合卷).docx
- 2025年药学(师)通关题库带答案详解(突破训练).docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解(轻巧夺冠).docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解【研优卷】.docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解(典型题).docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解【突破训练】.docx
- 2025年药学(师)通关题库含答案详解(A卷).docx
文档评论(0)