我对我使用的不同英语变体突然特别敏感﹝5﹞.pptVIP

我对我使用的不同英语变体突然特别敏感﹝5﹞.ppt

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我对我使用的不同英语变体突然特别敏感﹝5﹞

Extensive Reading—Units 78,Book II Unit 7, Reading Course 2 College English Reading Course Book II—Nov. 2002, Shanghai Foreign Language Education Press 19. Difficult language points in the text (Mother Tongue) 1.Recently, I was made keenly aware of the different Englishes I do use. (L.10) 最近,我对我使用的不同英语变体突然特别敏感。 2. it has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with. (L.35) 它已经成了我们之间私下常用的语言,一种与家人之间交谈有关的不同的英语,也是伴随我成长的语言。 3. Du Yusong having business like fruit stand. Like off the street kind. (L.48) 杜月笙摆一个水果摊,好像街边的那种。 4. But I do think that the language spoken in the family, especially in immigrant families which are more insular, plays a large role in shaping the language of the child.(L.83) 但是我的确认为,在家庭里所说的语言在孩子语言的形成过程中起了很大的作用,尤其是在那些比较与世隔绝的移民家庭中。 5. you should know that my mother’s expressive command of English belies how much she actually understands.(L.90) 你要知道我母亲对英语的生动使用使人以为她懂得不多。 20. Difficult Sentences (A View of the “Sex Bias” Pronoun in Writing) 1.Gradually role alternative to housewife and mother became acceptable; increasing numbers of women chose careers over families.(L15) 逐渐地,家庭主妇和母亲之外的角色开始变得可以接受;越来越多的妇女选择事业而不是家庭。 2.As awareness of women as equal members of society increased, this combined pronoun became fashionable and in some cases was considered mandatory.(L22) 随着越来越多的人认识到妇女是同等的社会成员,这种联合代词成了一种时髦,而且在某种情况下还是必须用的。 3.While it is true that the prevalence of the combined pronoun usage is indicative of the strength of the women’s movement, the usage itself does lip service to the movement without contributing anything of substance.(L44) 虽然这种联合代词的普遍使用表明了妇女运动的力量,但这种用法本身只是口头上支持妇女运动, 而没有做出任何实质性的贡献。 4.Ideas are a more accurate communication of a writer’s prejudices and positions than are his choices of pronouns.(L82) 作者的思想比他所选用的代词更能够准确表达他的偏见和立场。 21. Difficult language points (Language: A Reflection of Life in the US) dumb cluck hamburger sleigh stoop bush portage redeo lariat

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档