- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
north-south-China-cultural-differences(中国南北文化差异)创新
North-south China cultural differences North South Presentation A Case When the southern students encounter the northern public bathhouse. A Case When the southern students encounter the northern public bathhouse. The girls wearing a swimsuit to take a shower ,and the boys don‘t dare to take off pants. Why ? Natural landscape Its obviou that the natural landscape of the South and the North is great different. Height The average height of males in north China is 1.693 meters,while that in south 1.647 meters Dietary culture We all know that the Southern staple food is rice ,while the northern staple food is flour. Dietary culture The Northerners love noodle, while the Southerners incline to eat rice stick, in fact, this is caused by the different structure of agricultural production in the South and the North. Dietary culture These cities where people deadly like to eat spicy food are very wet and cold in winter. 百科全书 对传统嗜辣版图的一般解释,通常都与祛湿关联在一起。因此,四川、湖南、湖北和云贵、江西的部分地区的人们吃辣椒重口到了令人咋舌的地步,多与这些省份常年潮湿多雨的气候固定在了一起。如《本草纲目》称花椒“其味辛而麻,其气温以热,禀南方之阳,受西方之阴,故能入脾除湿,治风寒、湿痹、水肿、泻痢。”按中医的说法,花椒就像一把火一样,能把肌肤体内多余的水分都烧掉。 但问题来了——南方的多雨潮湿并非西南和中南所独有,广东、福建和江浙、上海,都是常年不下雨空气中也能捏出水来的地方。但为何这些地方的传统口味清淡而视麻辣为恐怖分子? 事实上,同样是潮湿,西南中南是湿而阴冷,而东南华南则是湿而温润。按照西南师范大学历史地理研究所蓝勇先生的发现,如果将重辣口味的版图与《中国年太阳总辐射量图》进行对照,重辣版图背后的秘密就水落石出了。四川、湖南、湖北以及江西部分地域,换言之,长江中上流的大部分地区恰好与太阳辐射年总量低于110千卡的热量区相重合。那里的人之所以重口吃辣,是因为晒不到太阳。 当天空中的太阳不来加热肌肤下的血液神经,人就自己想办法来加热自己——吃辣椒。而且,在四川云贵、湖南、湖北和江西,越是山区之中的人,辣的口味也越重,因为山中云雾多海拔高,更冷。 因此,在传统重辣口味版图中,辣不单是为了去“湿”,更是为了驱寒。这也是为什么同样也潮湿但又温暖的华南和华东地区的人却不嗜好辣的原因。但这一局面,在近年来已被打破。麻辣口味在中国大肆扩张,这是2000年前后以来中国人口腔肠胃生活的最大变故 The differences in winter A group of comic tell you the north-south China differences in winter. The differences in winter and so on North South THE END Thank?you?for?your?attention Hi, everybody.?Now,I’d?like?to?talk about the?north-south China cultural differences . at first,its a case. at that time,if you do the same thing with others,it will not wrong. A new cultura
原创力文档


文档评论(0)