高考一轮复习之文言翻译.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.92千字
  • 约 27页
  • 2017-05-30 发布于北京
  • 举报
小结 文言文翻译口诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。  国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅助意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。 * 命题规律:翻译句子多在文言文阅读试题中考查。 命题趋势:句子翻译为高考必考题,所选句子多含特殊句式和词类活用等。 文言翻译 总体原则: 信、达、雅。 “信”:指译文的准确无误。 2.“达”:指译文的通顺畅达。 3.“雅”:指译文的优美自然。 是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。 是翻译出的现代文表意要明确、语言要通 畅、语气不走样。 是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 信:诚实。忠于原文,字字落实,不歪曲,不随意增减意思。 例1 将军之遁也,以其为利也。 学生误译:将军逃跑,是认为有利。 译文:将军逃跑,是把这样做当做有利的。 例2 义粜何必越,虽于中国亦可。 学生误译:出卖道义,何必到越国?虽然在中国也是可以的。 译文:出卖道义,何必到越国?即使 在中原之国也是可以的。 达:通达。明白通顺,符合现代汉语的表述习惯

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档