- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越狱》剧本中英对照S1E07
越狱》剧本中英对照S1E07
前情提要 Previously on Prison Break:
那人不是我杀的, Micheal -I didnt kill that man, Michael.
证据说是你 -The evidence says you did.
我是被陷害的 I was set up.
放下你的武器! OFFlCER: Put down your weapon,
我必须依法对你判刑 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell.
我在找人 Im looking for someone.
他的名字叫 Lincoln Burrows A guy named Lincoln Burrows.
那个杀了总统弟弟的人 SUCRE: Man killed the Vice Presidents brother.
你为什么急着要见Burrows? Why you want to see Burrows so bad anyhow?
因为他是我兄弟 SCOFlELD: Because hes my brother,
我要把你救出去 Im getting you out of here.
不可能的 -Its impossible.
除非这地方是自己设计的 -Not if you designed the place, it isnt.
你看过蓝图了 -Youve seen the blueprints.
不止如此 -Better than that.
我把它带进来了 Ive got them on me.
我跟你母亲谈过了 JENAE: I took some time to speak to your mother...
如果你指的是 那个关在福克斯河监狱的人 Hey, if youre talking about that guy at Fox River...
他拒绝认那个人作父亲 He refuses to call him his father.
夺走Burrows仅剩的一点时间 Take the only thing Burrows has left.
一个坐牢的人不是非得要到死刑那天才会死的 The chair isnt the only way to take a mans life in prison,
上周提要 FEMALE NARRATOR: And now scenes from last weeks episode,
经常会巡逻上来点名 But constantly coming up here for count
这样我就没有机会 wont let me do what I need to do
到管道里去挖掘了 to get through that wall,
唯一不用点名的可能... SUCRE: Only way to stop count
是戒严 is a lockdown.
你得让囚犯们愤怒起来 You gotta get the inmates riled up.
到此为止! All right, thats it!
戒严! Lockdown!
有人打了个匿名报警电话 Somebody made an anonymous phone call.
无论这是谁,他肯定没有亲眼看到Lincoln Whoever made that call couldnt have seen Lincoln.
你怎么知道? How do you know?
因为电话是从华盛顿拨出的 Because the phone call came from Washington D.C.
我是Bellick This is Bellick.
这一侧已经被突破 Our wing has been breaked.
虎克的弹性定律 虎克, 罗伯特: (1635-1703) 英国物 理学家 Hookes law of elasticity?
如果我们在特定的点上钻孔 If we drill holes in strategic locations,
墙体的受压能力就遭到破坏 we compromise the load-carrying capacity of the wall.
把手铐打开 Take the cuffs off.
一个菜鸟狱警 A rookie CO.
滚远点, 你个变态 LlNCOLN: Get out of here, T-Bag.
我们来点刺激的 I think we can work something out.
门都没有 No deal.
我的女儿在哪? TANCREDl: Wheres m
您可能关注的文档
最近下载
- 电大中国建筑史(本)形考四.doc VIP
- 风力发电机组PLC系统.ppt VIP
- 小学语文整本阅读指导课《爱的教育》课件.pptx VIP
- GB14881-2025食品安全国家标准培训大纲.pptx VIP
- DLT5111-2024水电水利工程施工监理规范.pptx VIP
- 2021-2024年数学竞赛AIME I II真题含答案(共8套).pdf VIP
- (2024)乡村振兴产业园建设项目可行性研究报告写作模板(一).docx VIP
- 周围神经病诊疗和鉴别诊疗专家讲座.pptx VIP
- 周围神经病基础知识.ppt VIP
- 2023中考模拟作文写作:“合理谋划才能行稳致远”导写及范文.pdf VIP
文档评论(0)