对外汉语教学基础论.ppt

  1. 1、本文档共66页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二章 对外汉语教学基础论 第一节 第一语言教学和第二语言教学 一、第一语言和第二语言 (一)第一语言 1.第一语言和母语 2.第一语言和本族语 3.第一语言的获得 习得:在自然的语言环境中,不知不觉地潜意识地获得一种语言。 学习:在课堂教学的环境下有专门的教师指导,严格按照教学大纲和教材,通过讲练等环节有计划、有系统地获得语言。 (二)第二语言 1.第二语言和目的语 2.第二语言和外语 3.第二语言的获得 获得第一语言以自然习得为主,获得第二语言以课堂正规的学习为主。 二、第二语言教学 (一)什么是第二语言教学 (二)第二语言教学的特点 第二语言教学主要是以培养运用目的语的交际能力为目标。 第二语言教学以技能训练为中心,通过大量的练习和反复的实践将语言知识转化为技能。 第二语言教学以集中进行强化训练为主要教学形式。因为第二语言学习者多为成人,要在比较短的时间内掌握目的语,客观上需要课程集中,内容密集,进度较快,班级规模相对较小。 第二语言教学重视基础阶段的教学。这是因为基础阶段的教学对第二语言的初学者来说尤其重要,为进一步学习目的语打下坚实的基础。基础阶段学习者最多,也最能体现第二语言教学的特点和规律。 第二语言教学注重语言对比,通过目的语与母语的对比,确定教学的重点和难点。 第二语言教学存在着母语对目的语的迁移作用。 第二语言教学更加注重文化教学。语言教学离不开文化教学,要熟练地掌握并运用目的语进行交际就必须学习该语言的文化,特别是与语言交际相关的文化。 三、第二语言教学和第一语言教学的异同 (一)共同点 (二)不同点 1.教学起点不同 2.环境氛围不同 3.受其他语言的影响的不同 4.文化对语言教学的影响不同 5.教学对象不同 6.教学目的和要求不同 7.教学内容及教学重点和难点不同 8.教学方法和技巧不同 第二节 第二语言教学法的主要流派 语法翻译法 直接法 听说法 视听法 认知法 自觉实践法 交际法 其他 一 语法翻译法 (一)语法翻译法及其理论基础 语法翻译法。又称“传统法”或“古典法”,代表人物德国语言学家奥伦多夫(H. Ollendorff) 。 它是以系统的语法知识为纲,依靠母语,通过翻译手段,重在培养外语读写能力的教学法。 语言学基础是历史比较语言学,心理学基础是官能心理学 (二)语法翻译法特点是: 以培养读写书面语能力以及发展智力为主要目标。 以系统的语法知识为教学的主要内容,对语法规则进行详细地分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固。 词汇的选择完全由课文内容所决定,用对译的生词表进行教学;句子是讲授和练习的基本单位。 用母语进行教学,翻译是主要的教学手段、练习手段和评测手段。 阅读领先,强调学习规范的书面语,注重原文,阅读文学名著。 (三)语法翻译法评价: 优点: 有助于学生牢固掌握系统的语法知识,阅读和翻译水平较高; 采用母语教授,可以减轻教师的压力,还可以节省课堂教学 的时间。 缺点: 忽视口语和语音教学,缺乏听说能力的训练; 过分强调语法规则的教学,忽视语言技能的训练; 教学内容教学过程比较枯燥; 利用母语教学,过分强调翻译,不利于培养学生运用目的语进行思维和交际的能力; 以教师为中心,教学方式单一,学生缺少实践机会,课堂气氛沉闷。 二、直接法 (一)直接法和理论基础 直接法。又称“改革法”或“自然法”,早期代表人物有德国语言教育家菲埃托(V. W. Vietor) 、贝力子(M. Berlitz) ,法国语言教育家古安(F. Gouin)等,典型的教材有英国艾克斯利(C. E. Eckersley)编的《基础英语》等。 直接法是在19世纪下半叶作为语法翻译法的对立物出现在西欧的 语言学基础是语音学和科学的连贯语法;教育学基础是夸美纽斯提出的“教育适应自然”;心理学受联想主义心理学以及刺激—反应理论影响 (二)直接法的主要特征 教学中尽量不用母语,不用翻译,不用形式语法,直接用外语讲外语,培养学生直接运用外语思维的能力 主张以口语为基础,以模仿多练为主。 充分利用直观教具,激发学习兴趣;以模仿为主,注重实践联系,培养语言习惯,即培养语感 以句子为教学的基本单位 主张以当代通用语言“活语言”为教学内容,反对语法翻译法以古典文学作品为基本教材 摊儿 香喷喷 端 端茶 端碗 端盘子 (三)直接法评价 优点: 重视口语和语音教学 强调直接运用目的语进行教学 注重语言实践,多说多练 充分利用直观教具,加深学生的感知印象 缺点: 用第一语言教学的教授方法来教授语言,忽视了第二语言教学的特殊性 排斥母语在教学中的作用 一系列的句型模仿

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档