- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * 修 辞 1.metonymy, synecdoche (1)metonymy(借代):指两个事物并不类似,但却有不可分割的联系,因此用一个事物代替另一个事物。借代是用B来代替A,而完全舍去A,一般是以工具代替使用者,以具体代替抽象,以作者代替作品,以地点代替机构组织。如: Sometimes the pen may be mightier than the sword. 有时文人比武士更有力量。 2) To read a Shakespeare or Mark Twain is to eat a food full of protein; likewise, to read a pornographic magazine is to eat a sugar-coated poison. 读一部莎士比亚或马克?吐温的作品就是吃一份富含蛋白 质的食物;同样,读一期黄色杂志就是吃一剂糖衣毒药。 (2) synecdoche(提喻):提喻与借代有些类似,它可以是部分代替整体,也可以是整体代替部分,或原材料代替所构成的事物。如: There are a lot of intelligent heads in this university. 这所大学拥有许多有智慧的人才。 2) Still, if all hands had been got together, they would not have more than half filled the room. 即使全体人员集合起来,也装不满半个房间。 2. hyperbole, understatement (1) hyperbole(夸张):在事物原有的基础上进行扩大或缩小,即“言过其实”。 (2) understatement(低调陈述):对事物轻描淡写,在看似不经意间表达特定的情感。故意缩小事态,给人以强烈的印象,收到加强表现力的效果。如: 1) Mary and I still feel that Stiffer’s sentences wouldn’t change a thing. 说话者有意识地用低调陈述来避免语意强度表达“everything” 2) Little did I dream of meeting you here. = I never dreamed of meeting you here. 3) Living in the western part of the country has its problems, of which obtaining fresh water is not the least. 居住在这个国家的西部有它自己的问题,其中获得淡水可不是个小问题。(用否定的形式间接表达肯定的语气。) 3. Transferred epithet (移就):指将只适用于描写某一 事物的词语用在描写其他事物上,从逻辑角度来看似乎有些不合常理,但在特定的语言环境中却可以收到意想不到的效果。这种方法摒弃了常规的搭配模式,言简意 赅,令人耳目一新。如: (1) Franklin Roosevelt listened with bright-eyed smiling attention, saying nothing, and applauding heartily with the rest. 富兰克林?罗斯福目光炯炯,满脸笑容,聚精会神地听 着,他没说什么,只是跟大伙儿开心地鼓掌喝彩。 (2) The American society saw a gnawing poverty during the years of the Great Depression. 大萧条的岁月中,美国经历了虫咬般刻骨铭心的贫困。 4.双关语(pun) 双关语是利用词的同音异义或同形异义,使一个词语或句子具有两种不同的含义,从而令语言生动有趣、诙谐幽默,达到借题发挥、旁敲侧击、由此及彼的效果。双关分谐音双关和语义双关。 (1)谐音双关:利用同音异义词构成双重含义。如: On Sunday they pray for you and on Monday they prey on you. 周日他们为你祈祷,周一他们对你掠夺。 2) When a woman complained to her butcher that his sausage tasted like meat at one end, and but bread at the other, he replied,“ Madam, in the times like these, no butche
您可能关注的文档
- 危险化学品特性、危害及急救.ppt
- 2013湘教版选修1《地表形态的变化》课件.ppt
- 厄瓜多尔足球协会俱乐部.ppt
- 2013湘教版选修1《恒星的演化》课件.ppt
- 2013湘教版选修2《国际海洋新秩序》课件.ppt
- 历史复习课件如何应对历史选择题[.ppt
- 2013湘教版选修2《板块构造与海底扩张》课件.ppt
- 历史:第21课《科学技术和思想文化(一)》课件(人教新课标八年级上).ppt
- 2013湘教版选修2《海岸》课件.ppt
- 2013湘教版选修2《海岸带的开发》课件2.ppt
- 茶咖啡融合新潮流,2025年行业发展趋势洞察报告.docx
- 合成生物学驱动环保包装:2025年市场投资趋势分析.docx
- 合成生物学食品产业2025年技术创新与市场推广策略.docx
- 辉瑞-BioNTech疫苗研发合作2025年供应链稳定性分析报告.docx
- 合成生物学驱动下的2025年生物基纤维市场潜力报告.docx
- 2025年绿色金融助力光伏产业发展的创新模式报告.docx
- 2025年潮玩产业洞察:收藏价值与文化推广策略深度研究报告.docx
- 2025年跨境电商领域线上职业技能竞赛平台的国际市场竞争力分析.docx
- 电商直播运营数据报告:2025年行业直播电商人才培养计划.docx
- 合成生物技术助力:2025年环保产业升级路径研究报告.docx
最近下载
- 2025年台湾AI行销趋势报告(繁体版)-Kolr.docx VIP
- 湖北办公楼监控及电子围栏系统施工组织设计.doc VIP
- 围栏(施工组织设计围栏(施工组织设计).doc VIP
- 2024年台湾YouTube年度社群内容趋势报告(繁体版)-Kolr.pptx VIP
- 诺尔起重设备(中国)有限公司RTG&RMG中国福建招商局漳州开发区363105.pdf VIP
- 小区沥青道路设计做法.doc VIP
- 2025年台湾AI行销趋势报告(繁体版)-Kolr.pdf VIP
- 防雷安全知识试题及答案.doc VIP
- 智能体协议:MCP、A2A、ANP-智能体互联网的黎明之前.docx
- 国有企业收购合同协议.docx VIP
文档评论(0)