容易被字面意思误到英语句式.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.15万字
  • 约 11页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报
The house is really A-1. vQG5 *pR*w ? b[Or^X ] ? (误译)那间房子的门牌确实是A-1号。 ](]i fE ? 4lv6`G ` ? (正译)那间房子确实是一流的。 c% -Tem# ? {_1C ? 2.He bought a bakers dozen of biscuits。 XAKs0*J ? {GT*ZU* ? (误译)他买了面包师做的12块饼干。 bTNgjc ? |)DGkOtd ? (正译)他买了13块饼干。 \[i1JG ? F@j Z ho ? 3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise。 0cH`;!MZ ? MTh|$  ? (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。 k PG-hD ? %)8}Xxq ? (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。 LKB$,pR~1l ? Xf]d. : ? 4.He was a cat in the pan。 2%Ri,4SRb ? /)3Nq4Zx ? (误译)他是盘子中的一只猫。 !;v|I ? ZgcMv ,= ? (正译)他是个叛徒。 9d659i C ? Eto( yq ? 5.A cat may lo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档