外贸英语:质量纠纷与仲裁.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸英语:质量纠纷与仲裁

 HYPERLINK 美联英语提供:外贸英语:质量纠纷与仲裁 小编给你一个美联英语官方试听课申请链接: HYPERLINK /?tid=16-73374-0 /?tid=16-73374-0    外贸英语:质量纠纷 the unpleasant happenings and that you had to come from Britain to pay us a personal visit in China to clarify the ins and outs of the case. A:布朗先生,对所发生的事情我深感遗憾。很抱歉麻烦您从英国亲自赶到中国来澄清此案的来龙去脉。 B: I never thought that the rails produced by our company were of inferior quality and I am afraid that your testing results might not be that reliable. B:我认为我公司生产的铁轨不是劣质的,恐怕您的检验结果不可靠。 A: I have to inform you that 10 days ago when the first lot of rails arrived and were found to be inferior that we promptly faxed you. but it was not until a week lager that you replied. How could you have such poor-quality rails delivered to us? A:我得提醒您,10天前,也就是第一批货运到时,我们发现货物有问题,我们立即给你们发 传真,但直到一周以后,你们才回复。怎么能 将这样劣等的铁轨交付给我们呢? B: We have studied your testing data and all other relevant documents you presented us since my arrival in China. Still. we dont see anything convincing. B:抵达中国后,我研究了你们的检验结果和其他相关文件。但还是发现不了什么令人信服的 东西。 A: We tested your products by using the method stipulated in the contract. You will find that on our certificates. I suggest that you inspect your products. They are still stored on the dock. Some of the ratls have been seriously corroded with rust. You can see pits and even dents with depths 3mm. The most serious matter is that one fourth of the rails are bent. All these defects are noticeable without any testing equipment. A:我们是用合同上规定的方法检测你们的产品的。在我们的证明中你们可以发现这一点。 我建议你亲自去看看你们的产品。它们仍堆在码头上。一些铁轨已经严重锈蚀。您可以看到一些凹坑达3毫米。最严重的是四分之。铁轨已经弯曲变形。不用任何检验设备都能看得出来。 B : Anything may have happened if the goods had been off-loaded at the wharf tor a long period of time. B:如果货物这么长时间扔在码头上,任何事情都可能发生。 A: I am not convinced. In spite of our repeated complaints and warnings,the second lot that arrived just yesterday was found to be as inferior as the previous lot. If you persist in your reasoning. I am afraid weII have no other choice but to terminate our contract and submit the case for arbitrat

您可能关注的文档

文档评论(0)

ayangjiayu3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档