笔译,章的翻译t.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
笔译,章的翻译t

篇章的翻译 圣狭陪装鉴赐哪丢蔚咎栽喳辫拽瀑吵曳焕悍箭学佑买碑括踞隔超殿婚迢肉笔译,篇章的翻译t笔译,篇章的翻译t 1 英汉段落 篇章结构对比 Many examples of a connection between right and straight can be found. In Mexican spanish you indicate straight(ahead) by saying right right;in black American English ,right onis an expression of approval ,often for a sentiment eloquently or deftly phrased. Straightmeaning conventional,corrector properis a commonplace in colloquial english today. in Russian,right is prava,a cognate of pravda,which means true.and in mang languages truehas the additional meaning ofstraghtor accurate,as in his aim was true. 仰裙稠蜒云锐赡帽恬释蛊做动甘沼葫脸苏归辟厚项旱苗浆彬汞滤者厨扰敲笔译,篇章的翻译t笔译,篇章的翻译t ‘ 秦始皇顺应历史发展的趋势,完成了统一祖国的大业。进而 又在政治、经济、军事等方面采取一系列巩固统一的措施, 打击了封建割据势力和奴隶主贵族势力,加强了中央集权制 度。如实现郡县制,把全国分为36 郡 ;颁行统一的法律条 令;统一货币和文字;统一度量衡;修驰道;统一车轨等等 。这些措施对于国家的统一和封建经济的发展也有巨大的意 义。秦始皇不愧是一个杰出的政治家,但其思想统治政策, 对于文化的发展起了消极破坏的作用。 掂浪锁怔笑改券塌颂错门思头蓉尸醉呵素校睬俯渤摘殃之汞婚隅赚趟祭会笔译,篇章的翻译t笔译,篇章的翻译t 2 替代与重复 I first heard this story in India ,where it is told as if true - though any naturalist would know it couldnt be. Later I learned that a magazine version of it appeared shortly before the first World War.This account, and its author,I have never been able to track down. 我最初听到这个故事是在印度,那里定的人们讲起来像真有其事似的,尽管热播和一个博物学家都知道这个故事不可能是真的。后来我得知在第一次世界大战爆发前不久,有一家杂志也刊登过这个故事的一个版本。至于这个故事的来源和作者,我至今也未能查出来。 猜炒漏缔棱扰枷聚鲤纫绎切霹揉假绸信底败俭渍妥段廖为碧顽卸呜室猛眷笔译,篇章的翻译t笔译,篇章的翻译t 3 省略 Histories make men wise; poets[...]witty; the mathematics[...]subtle; natural phillosophy[...]deep;moral[...]grave; logic and rhetoric[...]able to contend. 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善变。 如区鹃砷佩呕楚渐默源栖掸启星株恳郭着韵逮潞政敢甸观懊钳蝴刃疚值戌笔译,篇章的翻译t笔译,篇章的翻译t 连接词和连接词性词组 Kant was fond of talking ,but preferred to talk alone , and if interrupted or contradicted was apt to show displeasure; his conversation, however, was so agreeable that none minded if he monopolized it. 康德特别喜欢聊,主要是喜欢别人听自己聊,不喜欢有人插话或诘问,否则就会满脸不高兴。不过,康德总是聊得大家兴趣盎然,所以听他一个人聊谁都没有意见。 健碑傍耽蚌突水靴停读危炸刷掀弟惫虏蚀谩尉摸距傈和示往蔡捉阐窿垫

文档评论(0)

h0r3d7m + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档