第四章语态转换.pptVIP

  • 100
  • 0
  • 约1.49万字
  • 约 70页
  • 2017-08-19 发布于北京
  • 举报
* 1.将下列英语被动语态的句子译成“是……的”汉语结构句 5)And the astonishing thing is that this most dangerous operation was organized by a young attractive 23-year-old Belgian girl, Andree De Jongh by name.令人惊讶的是,这个高危险的手术是由一个名叫Andree De Jongh的有魅力的23岁女孩安排的。 小节结束 * 2.将下列句子译成汉语无主句 The value of true friendship is seldom known until it is lost.友谊的真正价值只有在失去时才知道。 2) The application has been improved. A number of new features have been added and a number of bugs have been fixed. 应用有了明显改善:加了一些新特征,修复了一些漏洞。 3)It is estimated that Americans spend up to five years of their lives in that tedious, stressful but unavoidabl

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档