- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
言简意赅,魅力无限.doc
言简意赅,魅力无限
摘 要: 修辞的运用能赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点,是广告英语魅力的重要源泉。恰当地运用修辞可以帮助树立产品形象,博得消费者的垂青。本文从广告英语修辞运用的产生理据、主要形式和效果三个方面作一些探讨。
关键词: 广告 广告英语 修辞手法
广告是推销商品的理想媒介,它以各种形式影响着人们的生活。广告不但是一种促销手段,而且是一种高品位的策划行为。好的广告英语语言优美,生动形象,简洁精练,幽默风趣,集意念与美感于一身,蕴藏着高度的艺术性。而各种修辞手段的运用,是实现广告语言魅力与商业推销有机结合的关键,能使广告语收到言简意赅的作用,体现语言的无穷魅力。
一、广告英语运用修辞手法的理据
1.从心理学角度来看,语言活动牵涉到心理活动。
修辞运用联想作为心理活动的背景和桥梁,可以起到“指物借意,言此意彼”的效果。芝加哥的Norther Trust Bank的广告用了这样一个标题:
(1)A Bank is a place where they lend you an umbrella in fair weather and ask for it back again when it begins to rain.
这是Robert Frost给银行下的定义。此广告正文大意为:我们信托公司96年以来一直保护客户免受“雨天”侵扰,我们的服务保证使您“雨天不受淋”……在此,广告制作者用Robert Frost的话作了一个“反衬”,标题的暗喻恰到好处,既消除了客户防范、迷茫的心理,又增加了公司的信誉。
2.从语言学的角度来看,语言的有限性可通过适当的修辞手法来实现别具风格的语言无限性。
如:(2)Pepsi-Cola hits the spot
Twelve full ounces,that’s a lot
Twice as much for a nickel,too
Pepsi-Cola is the drink for you
这是一则百事可乐的广告。广告运用了语音修辞,“spot”与“lot”同韵,“too”与“you”构成耳韵,匀整和谐,格调优美。
3.从传播学角度来讲,广告文体是一种商业价值很高的信息传播文体。
对于发话人(广告人)来说,英语语符系统在承载表层信息的同时,也承载了与表层信息在形式上有关的蕴含语义,只有当被接受信息与承载信息等值或近似等值时,才会产生成功的广告效应。广告英语属于鼓动性语言,在社会效果上要有强烈的说服力和吸引力,需具备推销能力、注意价值和记忆价值。就修辞而言,语意的等值理解就需要文章有着严密的逻辑性和语境的丰富性,而修辞可以加深读者对宣传品的印象,具有一定的劝说功能。如:
(3)The most sensational place to wear satin on your lips.
这里,作者借satin(丝绸)和lipstick(口红)的相似之处,用了一个转喻:涂上此口红,好似穿上柔顺光滑、细薄透亮的丝绸一般。女士们有谁不为之心动?
二、广告英语中的主要修辞形式
1.双关(pun)。
双关是巧妙地利用同音异义现象使一个词语或句子具有两种不同的含义。双关的运用使广告显得含蓄委婉,且十分幽默新奇,有助于加深记忆。如:
(4)一家眼镜公司以OIC为商标,即“Oh,I see!”风趣地点出了眼镜能增加视力的特点。
英国是礼仪之邦,素以含蓄著称。而党派之争毫不留情,甚至恶语伤人。一家叫Butlin’s的旅游公司利用双关语大做广告:
(5)Butlin’s――the Right Choice
Don’t labour the point,or be conservative in your choice,or liberal with your money.Come to Butlin’s for the real party.
这则广告左侧画了一个投票箱。广告中labour,conservative,liberal的用法是双关(Labour,Conservative和Liberal是英国的三个政党)。这几个词用来劝人们在选择旅游公司时做明智的选择。party的用法也是双关:“政党”、“聚会”。
下面几则广告也都运用了双关语。
(6)Make time for Time.《时代》杂志广告语:请你腾出时间阅读《时代》。
(7)I’m more satisfied!It’s more you.(More是香烟商标。)
(8)More sun and air for your s
您可能关注的文档
最近下载
- 水闸横剖面图识读水利工程图识读与绘制.pptx VIP
- 国家建筑标准设计图集20S515 钢筋混凝土及砖砌排水检查井.pdf VIP
- 救援技术毕业论文题目(647个).doc VIP
- l临床医生三基考试试题及答案.doc VIP
- 苏教版高一生物必修一知识点总结.doc VIP
- 12J7-3-内装修吊顶标准规范(OCR).pdf VIP
- 全国翻译专业资格(水平)考试--CATTI精品课件.ppt VIP
- 《深化国有企业改革》课件.ppt VIP
- 基于AI技术的增强型汽车动力电池预测方法及系统.pdf VIP
- (2025秋新版)部编版三年级道德与法治上册《第10课《公共场所的文明素养》 教学设计.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)