第1课 思维模式转换.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第1课 思维模式转换

第1课 汉英翻译中的思维模式转换; 思维方式的定义 ;翻译、思维及语言之间的关系;;小结;;1.1 汉语的直觉思维及在语言上的表现;;1.2 英语的直觉思维及在语言上的表现;;1.3 翻译转换方法;;;2.1 汉语的整体性思维及在语言上的表现;;2.1 英语的分析性思维及在语言上的表现;;2.3 翻译转换方法;;;;3.1 汉语主体思维与英语的客体思维;3.2 在语言上的表现;;3.3 翻译转换方法;;;4.1 汉语的曲线思维与英语的直线思维;4.2 在语言上的表现;4.3 在翻译中的运用;;5.1 汉语的模糊性思维与英语的精确性思维;;5.2 在语言上的表现;;6.1 汉语的意像思维与英语的认知性思维;;6.2 在语言上的表现;;;小结;;;;1.中国人注重伦理(ethics), 英美人注重认知(cognition);1.1 成因;1.2 在语言上的表现; 1.3 翻译转换方法; 3中国人重直觉(intuition),英美人重实证(evidence) ;3.1 成因;3.2 在语言上的表现;4.中国人重形象思维 (figurative thinking) 英美人重逻辑思维 (logical thinking) ;4.1 概念;4.2 在语言上的表现;;;4.3 在翻译中的运用;;;;;

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档