中韩公司的合作合同.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中韩公司的合作合同

中韩公司的合作合同 中韩 合同 合作 公司 中韩合作的公司有哪些 中韩合作企业有哪些 中韩合作的软件公司 篇一:关于中韩企业双方战略合作协议 关于中韩企业双方战略合作 框架协议书 在世界经济一体化和区域经济合作加快发展的背景下,为充分发挥各自的产业优势和资源优势,不断巩固和拓展合作领域,提升合作水平,本着优势互补、资源共用、互利共赢的原则,经黑龙江省哈牡绥东投资有限公司(甲方)与韩国WWW公司(乙方)双方高层共同协商,达成如下战略合作框架协议: 一、确立双方战略合作伙伴关系,共同推动合作业务发展。充分发挥乙方在韩国的相关产业业务优势,通过联合互动,整合木制品资源,推动双方经贸合作加快发展,提高双方企业产品的市场竞争力。 二、本协议是确认双方开展战略合作的基础性文件,用于指引双方进行后续项目合作的对接、洽谈和实施。具体项目的合作方式、利润分配、权利义务等事项,由双方另行签署协议确定。 三、积极畅通中韩国际出海物流通道,将韩方仁川港口及保税功能延伸到牡绥地区,推进区域间物流仓储境外监管节点建设,服务和促进城市外向型经济的发展,发挥甲方的资源整合功能及拥有稳定的仓储网络优势,加大中韩相关进出口产品货物贸易及物流金融业务。 四、双方合作共建仁川中俄木制品展销中心项目,甲方提供以木皮为主的多种木制品原料样品展示,乙方负责提供展示场地、相关管理、原材料销售、技术服务等方面的组织落实,双方按具体合作要件及相应投资比例承担相应责任,获得相应的投资效益。 五、围绕展销中心业务推进,甲方作为乙方长期稳定的木皮供应 商,按照乙方规定的规格标准、采购计划及市场实际价格,保质保量组织供货,实现展销中心前店后场的功效作用。 六、为促进双方合作发展,双方将不断加强交往,建立协调联络机制,加强日常沟通和联系,确保各项合作工作的落实,不断将合作领域逐步延伸到港口码头、仓储物流、具体贸易、物流金融以及股权合作等领域。 七、经合作双方同意,任何一方可派员了解合作对方的业务发展情况,考查相关拟合作项目,合作方应及时互通有关合作项目信息。 八、具体合作过程中,双方如发生纠纷,应通过友好协商的方式解决;纠纷的解决应当以充分考虑双方的关切点、最大限度地减少各自损失为前提,以积极促进合作项目的实施和协议的执行为原则。 九、本协议生效之日起双方建立战略合作关系。本协议一式四份,甲乙双方各持二份。 十、本协议自双方加盖公章和法定代表人签字之日起生效。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 法定代表人(签字): 法定代表人(签字): 签订日期:2013年3月5日 签订日期:1013年3月5日 篇二:中韩合同 新 合同书/Contract 签约日期 / Date:Sep 24, 2013 合同编号/ Contract No: 签约地点 / Signed at : 中国北京市朝阳区惠新东街11号(紫光发展大厦)B1-9F 9F/B1 Thunis Development Building, NO.11 Huixin East Str. BEIJING CHINA 合同双方 Two parties : 承接方/ Undertaker: 北京富兴华工贸集团/ Beijing Fuxinghua Group (简称甲方 here after called Party A) 委任方/ Appointing party:KOREA GREEN GROUP CO,.LTD (简称乙方 here after called Party B) 甲、乙双方根据《中华人民共和国合同法》规定,双方本着“诚实守信,友 好合作, 优势互补, 互利互惠”的原则,就关于《环保、节能、助力防冻液》长 期合作,共同发展事宜,达成以下合同条款: The above mentioned Party A and Party B have agreed to close the follo wi-ng long-term transactions of Environmental protection-energy savin g-power i-ncreasing antifreeze on the basic of mutual trust and mutua -l benefit accor- ding to the terms and conditions of contract law of PRC. 第一条 委任与接受 1、双方合作期限为: 20 年,自:2013 年 09 月 24 日起,至2033 年09 月23 日止。 一:Appointment and acceptance

文档评论(0)

347991227 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档