奥巴马关于华尔街的讲话.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
奥巴马关于华尔街的讲话

Hi,everybody.大家好。It's?been?seven?years?since?the?worst?financial?crisisin?generations?spread?from?Wall?Street?to?MainStreet-a?crisis?that?cost?millions?of?Americans?theirjobs,their?homes,their?life?savings.从华尔街扩散到“主街”的几十年来最严峻的金融危机已经过去七年了—这个危机造成几百万美国人失去了他们的工作,他们的房子和他们一生的积蓄。It?was?a?crisis?that?cost?all?of?us.It?was?a?reminderthat?we're?in?this?together-all?of?us.这是给我们所有人都带来损失的危机。它提醒我们:我们所有人都同舟共济。That's?how?we've?battled?back?these?past?six?and?a?half?years-together.我们就是这样在过去的六年半里力挽狂澜的。We?still?have?work?to?do,but?together,we?prevented?a?second?Great?Depression.我们仍然有很多要做,但是我们齐心协力阻止了第二个大萧条。Our?businesses?have?created?nearly?13?million?jobs?over?the?past?64?months.我们的企业已经在过去的64个月里创造了近1300万个就业岗位。The?housing?market?is?healthier.住房市场更加健康了。The?stock?market?has?more?than?doubled,restoring?the?retirement?savings?of?millions.股市翻了一番,几百万人的积蓄物归原主了。Americans?of?all?stripes?buckled?down,rolled?up?their?sleeves,and?worked?to?bring?this?countryback.全体美国人都尽心尽力,卷起袖子,努力拯救国家。And?to?protect?your?efforts,we?had?to?do?something?more-we?had?to?make?sure?this?kind?ofcrisis?never?happens?again.为了让你们的努力不付之东流,我们必须还要再进一步—我们必须确保这类危机不会卷土重来。That's?why?five?years?ago?this?week,we?enacted?the?toughest?Wall?Street?reform?in?history-new?rules?of?the?road?to?protect?businesses,consumers,and?our?entire?economy?from?the?kindof?irresponsibility?that?threatened?all?of?us.Five?years?later,here's?what?that?reform?has?done.这就是为什么在五年前的本周,我们实施了历史上最严厉的华尔街改革—一系列新的运行规则来保护企业、消费者和我们的整个经济不会遭受这种危害我们所有人的不负责任的恶行的危害。五年后,我们看到了这个改革的成就。Wall?Street?Reform?turned?the?page?on?the?era?of?“too?big?to?fail.”华尔街的改革翻过了“大而不倒”的时代。Now,in?America,we?welcome?the?pursuit?of?profit.现在,在美国,我们欢迎追求利益。But?if?your?business?fails,we?shouldn't?have?to?bail?you?out.但是如果你的企业破产了,我们没必要救助你。And?under?the?new?rules,we?won't-the?days?of?taxpayer-funded?bailouts?are?over.根据新规则,我们不会救助—用纳税人的钱实施救助的日子一去不复返了。Wall?Street?Reform?now?allows?us?to?crack?down?on?some?of?the?worst?types?of?recklessnessthat?brought?our?economy?to?its?knees,from?big?banks?making?huge,r

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档