- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成语典故歇后语英译策略286829
翻译练习;参考译文;甲:这一点小意思,请务必收下。
乙:你这个人真是有意思,怎么也来这套?
甲:唉,只是意思意思。
乙:啊,真是不好意思。;参考译文;Give a lick and a promise;Bury the hatchet;Backstairs influence;一、汉语成语英译;1 可以直译的成语;引狼入室;调虎离山;如坐针毡;守株待兔;翻译磨刀石(直译);翻译磨刀石(意译);2 可以套译的成语;打草惊蛇;家徒四壁;其他例子:;翻译磨刀石(套译);3、不能直译的成语;More examples…;部分成语带着特定的中国文化背景,字面上含有中国古代的人名、地名,有的出于寓言或历史的典故。这些成语,如加解释,就失去了成语精粹的特点,所以一般绕开文化背景,译出其真正的内涵意义。
历史故事类成语:
完璧归赵;程门立雪;三顾茅庐;纸上谈兵;南柯一梦;洛阳纸贵
寓言故事类:
拔苗助长;狐假虎威;亡羊补牢;坐井观天;叶公??龙;精卫填海;这类成语一般用意译或者套译;套译;翻译磨刀石(历史故事和寓言英译);二、翻译中英语成语的应用;政治、科技文体中的成语;文学文体中的成语;口语体中的成语;不同语域中的成语;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
您可能关注的文档
最近下载
- 100万吨焦炉烟气脱硫脱硝技术方案.docx
- 输液港夹闭综合征.pptx VIP
- 尾矿库闭库岩土工程勘察报告.pdf
- 简历--个性简历简历求职简历最新简历(流行创意型)8.doc VIP
- MOBILGEAR 600XP320 MSDS_653410美孚齿轮油系列.pdf VIP
- 水利工程安全隐患排查记录.doc VIP
- 简历--个性简历简历求职简历最新简历(8).docx VIP
- 2025至2030中国罗茨鼓风机行业市场深度研究及发展前景投资可行性分析报告.docx VIP
- MSDS_Mobilgear 600XP460美孚齿轮油系列.pdf VIP
- MSDS美孚齿轮油600XP220美孚齿轮油系列.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)