权力的游戏 中英剧本第十集.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
权力的游戏 中英剧本第十集

权力的游戏 第一季第十集 血火同源 看着我 看着我Look at me. Look at me! 小子 记得我吗Do you remember me now, boy, eh? 认出我了吧 这才是好孩子Remember me? Theres a bright boy. 小子 你跟我走Youll be coming with me, boy, 把嘴巴闭上and youll be keeping your mouth shut. -给我乖乖闭嘴 小子 -我不是小子- Keep your mouth shut, boy. - Im not a boy! 你不是聪明的小子 你是不是要说这个Youre not a smart boy, is that what youre trying to say? 你想要命吗 小子Do you want to live, boy?! 北方 小子 我们往北方去North, boy, were going north. 它生了三只眼睛It had three eyes. 要我跟它走 我就随它去了It told me to come with him, so I did. 我们下到墓窖 父亲正在那里We went down into the crypts and my father was there. 你父亲不在底下 小少爷Your fathers not down there, little lord. 那是很多年后的事情Not for many years yet. 你害怕了 跟阿多一样Youre afraid... just like Hodor. 一个地洞才吓不倒我Im not afraid of some hole in the ground. 你在长城外长大 有什么吓得倒你Youve lived beyond the Wall. What are you scared of? 我只是个残废的小孩 我都敢下去Im a crippled boy and Im willing to go. 这是我爷爷瑞卡德公爵Thats my grandfather Lord Rickard. 他被疯王伊里斯活活烧死He was burned alive by the Mad King Aerys. 那是莱安娜 我父亲的妹妹Thats Lyanna, my fathers sister. 劳勃国王本应该娶她King Robert was supposed to marry her, 但雷加·坦格利安却把她强行掳走but Rhaegar Targaryen kidnapped her. 为了救回她 劳勃挑起了战争Robert started a war to win her back. 他杀了雷加 可她还是死了He killed Rhaegar, but she died anyway. 我就是在这里看到父亲的Thats where I saw father. 你瞧 他不在这里You see? Hes not here. -回来 毛毛狗 -瑞肯- Here, shaggydog. - Rickon! 那头野东西应该被拴在狗舍里That beast is supposed to be chained in the kennels! -他不喜欢被拴着 -你在这里做什么- He doesnt like chains. - What are you doing down here? -跟我们回去吧 -不要 我来看爸爸的- Come back up with us. - No, I came to see father. 我跟你说了多少次 他在君临城How many times have I told you? Hes in Kings Landing 珊莎和艾莉亚也是with Sansa and Arya. 他在这里 我看到他了He was down here. I saw him. 什么时候看到的Saw him when? 昨晚Last night, 在我梦里when I was sleeping. 走 毛毛狗Here, Shaggydog. 你们都太想他了You both miss him. 总想他自然也会梦到他Its only natural he should be in your thoughts 并不会意味着...and dreams, but that doesnt mean that... 布兰Bran... -夫人 -夫人- My lady. - My lady. -夫人 -夫人- My lady. - My lady. -夫人 -夫人 My

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档