考研英语ppt.ppt

  1. 1、本文档共192页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研英语ppt

Specialty English Ren Jinhua Contents 英语长难句分析 英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。 1) 划出句子中的定语从句和状语从句; 2) 划出所有介词短语(位于be动词后的除外); 3) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语 结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词; 4) 非谓语动词结构看作一个整体; 5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干; 6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。 1.This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields. 译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。 2.Now since the assessment of intelligence is a comparative matter,we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a “valid” or “fair” comparison. 译文:既然对智力的评估相比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所用的尺度能够提供“有效的”或“公平的”比较。 3. In general,the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can be not well defined. 译文:一般来说,当所需要测定的特征能被精确界定时,测试最为有效;而当所测定或预测的东西不能被明确界定时,测试效果最差。 4. For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. 译文:例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境中成长的话,会有多大才干。 5.It leads the discussion to extremes at the outset:it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans,or with no consideration at all. 译文:这种说法从一开始就将讨论引向极端,它使人们认为应该这样对待动物:要么像对人类自身一样关怀体谅,要么完全冷漠无情。 6.But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.   译文:但更重要的是,这是科学家们所能观测到的有关过去的最为遥远的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。 7. Thus it happened that when the new factories that were springing up required labor,tens of thousands of homeless and hungry agricultural workers,with their wives and children,were forced into the cities in search of

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档