- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际刑事法院诉讼详情实证研究代序-哈尔滨工业大学
《国际刑事法院诉讼详情实证研究》(代序:
如何获得平等对话权利?
只读大师文著,
难以平等对话。
掌握法庭文件,
可以直接评判大师,
也可以直接评判法官
——作者题记
时间:2007年6月19日。
地点:哈尔滨工业大学法学院,具体谈话地点和人物多变。
人物:[中方]赵海峰、李滨、宋健强等
[外方]沙巴斯、加拉蓬、舒蕾等
话题:国际刑事司法审判若干重要问题。
方式:自由问答。
记录方式:宋健强本人回忆。回忆不一定完全精确。回忆时间在3日以内。
[中]赵海峰:沙巴斯教授,这是我们的宋教授。他研究国际刑法,现在正在研究国际刑事法院情势和案件,他阅读了全部法庭文件。这种研究范式很特别。
[中]宋健强:非常荣幸结识您。您的代表作我几乎都看过。其中有一篇是关于“国际刑事法院的首次起诉”的,去年登载在欧洲《人权法杂志》上。
[加]沙巴斯:是的,非常感谢。我们也在做一个项目,就是“国际刑事法院的情势与案件概览”,有“关键词索引”……
[中]宋健强:这正是我正在做的,除了“关键词索引”外,我还做了“关键句索引”。眼下还不是项目,但这是我的学术意趣——我长期从事律师工作,养成了务实习惯。请教一个问题:您如何看待“表面正义”?
[加]沙巴斯:嗯……这主要是普通法观念……“我们不仅要实现正义……”
[中]宋健强:“而且要以看得见的方式实现正义”。
(众人笑)
[中]宋健强:您认为,与“正当程序”相比,谁的含义更宽?——或许意义完全相同?
[加]沙巴斯:……“正当程序”更宽。
[中]赵海峰:我也这样认为。欧盟法庭文件也经常使用“表面正义”一词,场合各种各样。这的确很有趣……
[中]宋健强:也就是说,“表面正义”属于程序问题了?那么,在国际刑事法院的乌干达情势和案件中,检察官反复纠缠“表面正义”问题,不厌其烦。您怎么看?
[加]沙巴斯:是么?……审前程序太拖延了……这在中国绝不可能被容忍……
[中]宋健强:我注意到,这也是您文章中的基本立场。不过我还是对检察官的做法相当感兴趣。
[加]沙巴斯:“表面正义”是个“客观性”问题……奥坎坡纠缠什么“表面正义”?
[中]宋健强:对,是客观性问题,“看得见”的东西,不可能是主观性问题。它的对应面是“实际正义”,“看不见”,所以是主观性问题。书记官长与预审二庭法官私下沟通案件问题,而且内容没有记录在案,检察官知道了,相当愤怒,官司打得没完到了,《逮捕令》的执行反而被扔在一边。另外,检察官的高级法律顾问又跑到预审二庭当高级法律顾问,检察官更加愤怒,官司打遍了全法院。这是两个典型的“表面正义”问题。这完全是典型的“程序问题”吗?讨论书记官处、书记官长或预审法庭的权限和功能,显然是组织法问题。这相当有趣……
[中]赵海峰:我们稍候再讨论吧,沙巴斯教授的讲座应该开始了……
……
[加]沙巴斯:设立预审机制,法官提前介入调查,原是为了加速审判。现在反而更加拖延。检察官可能不太称职,好在任期是有限的。看看纽伦堡、东京、前南法庭的效率……
[中]宋健强:中国学者的看法可能不同。四种犯罪是地球上最严重的。调查、起诉这种犯罪,司法程序都异常严谨和审慎,特别是司法官为“表面正义”而战,这对中国的启示是有益的。我们缺乏的是起码的公平。我们急需的暂时还不是效率,而是起码的公平。司法成长与经济发展可能需要遵循不同的规则。
[法]加拉蓬:我也不同意沙巴斯的立场,但是角度与宋教授不同。特设法庭几乎都免了调查、起诉程序,案件直接进入审判。人犯都抓好了,程序也相对简单。人犯也都是军队抓的,这省事多了……
[中]李滨:“表面正义”?……这是你的译法?妥当吗?译成“正义的外表”不行吗?
[中]宋健强:“正义的征表”、 “正义的外表”、“正义的脸谱”都可以,但这都是直译。前一种实现了“信”,后两种实现了“达”。“雅”的问题没有解决。什么是“雅”?我的理解,首先要用中国话,而且要简明易懂。我反对生吞活剥,更反对造词。我们引进了太多的奇怪术语,这只能成全引进者本人——他的“解释学”产业会生意兴隆。例如,“构成要件该当性”,“该当”就不“雅”,这不是汉语。不如直接译成“符合”。“符合构成要件”,傻子也能听懂;“构成要件该当性”,只有精英才能理解。大陆法系犯罪论的“三段论”体系相当科学,学者说得太生、太涩;要是简化译法和说法,要比中国的“四要件”还简单。法官都是精英吗?如果不是,这种引进究竟有什么用?“表面正义”,简单明了。对应词也是一样:“实际正义”。还有一句话,是一位美国法官说的(不是我的发明):如果你实际上做不到公平,为了司法尊严,能不能装作公平?这话说绝了。能否装作公平,既是个人涵养问题,也关乎司法威仪,不是小事。即使实际公正,但是“表面龌龊”、“表面不公”、“表面骄横”、“表面任性”,也没人相信会
您可能关注的文档
- 小组合作学习在英语课堂教学中的应用初探-缙云中学.doc
- 关于开展2016年杭州文化和科技融合示范园区示范企业和示范.doc
- 关于开展2017年本科教学改革研究-福建师范大学教务处.doc
- 小组学习组织数学课堂教学的尝试与体会.doc
- 关于开展2017年湖北科协科技思想库研究课题选题征集评选活动的.doc
- 小学中文分层教学模式简介.pdf
- 关于开展2009年级精品课程申报工作的通知-机械工程学院.doc
- 小麦储藏过程中品质性状变化规律分析ξ-麦类作物学报.pdf
- 关于开展山东高校黄大年式教师团队创建活动的通知讨论稿各系.doc
- 关于开展第一届全国水利职教名师职教新星-安徽水利水电职业技术.doc
原创力文档


文档评论(0)