第2部分 第1章 第3节 理解与现代汉语不同的句式和用法
课时训练(二) 原文 天下合从,赵使魏加见楚春申君①,曰:“君有将乎?” 春申君曰:“有矣,仆欲将临武君②。”魏加曰:“臣少之时 好射,臣愿以射譬之③,可乎?”春申君曰:“可。”加曰:“ 异日者,更赢④与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏 王曰:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此 乎?’更赢曰:‘可。’有间,雁从东方来,更赢以虚发而下之 。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘此孽⑤也。’王曰 :‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐⑥而鸣悲。飞徐者,故疮 痛也;鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心未去也。离弦 音,引而高飞,故疮陨也。’今临武君尝为秦孽,不可为拒 秦之将也!” 注释 ①春申君:即楚相国黄歇,战国四公子之一。 ②临武君:楚国的将军。 ③以射譬之:用射箭打个比方。譬,譬喻,打比方。 ④更赢:人名。 ⑤孽:灾祸,在此指有伤。 ⑥徐:缓慢。 译文与解析 1A天下诸侯建立了合纵联盟政策来对抗秦国。赵国派遣大臣魏加去拜见楚国的春申君,魏加对春申君说:“您有没有大将?”春申君说:“有。1B我打算任命临武君为大将。”魏加说:“我年少的时候非常喜好射箭,我想用射箭来打个比方,行吗?”春申君说:“行啊。”魏加说:“有一天更赢和魏王一起在高台的下面,仰望天空看到飞鸟。更赢就对魏王说道:‘1C我替大王您拉开弓弦虚射,就会使飞鸟掉落下来。3(1)’魏王说:‘射箭的技艺竟能够高超到这种地步吗?’更赢说:‘能啊。’2A一会儿,有只大雁从东面飞过来,更赢就拉开弓弦摆出射箭的姿势虚射,1D使飞雁果真掉落下来了。魏王说:‘射箭的技艺真的能够高超到这种地步吗?’更赢说:‘这是只身上有旧伤的鸟。’魏王问:3(2)‘先生您是如何知道的呢?’更赢回答说:‘它飞得很慢而且叫声很悲凉。飞得慢,是由于旧伤的疼痛;鸣声悲凉,是由于与鸟群失散了很长时间。2B旧伤还没有痊愈,受惊之心还没有恢复。听到拉弦的声音,就会奋力高飞,旧伤复发,2C所以就它落下来了。’2D如今临武君曾经为秦国所打败,就像那只飞雁一样,不足以担当抗拒强秦的将军。” 镜喻 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?目能见物,而不能见吾之面,假于镜而见焉。镜之贵不知目;镜不求于目,而目转求于镜。染世未尝以镜之助目而咎目之失明。镜何负于目哉!客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我,吾自有目,乌用镜为?久之视世所称美人鲜当意也而不知已面之黑子泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫! 译文与解析 五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,4(1)它的明察表现在哪里? 眼睛可以看见(其他)物体,却看不见自己的脸,于是借用镜子来看(自己的脸)。镜子可贵在不知道有眼睛,也求于眼睛。而眼睛有求于镜子。这世上没有过因为镜子协助了眼睛而使眼睛失去了光明。镜子有什么对不住眼睛的地方呢?!有人因有眼睛而讨厌镜子,说:4(2)“这(镜子)使我好痛苦,我有眼睛,要镜子有什么用!”看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,4(3)安然自若地认为没有比自己更漂亮的了。周边的人都偷偷的笑(他),他却一直不能醒悟,可悲呀 第一段(译文与解析) 当初,汲黯担任谒者,因他为人威严而被大家敬畏。河内郡失火,火势蔓延烧毁了一千多家民房,5A武帝派(汲黯)前去视察;返回之后,报告说:“平民百姓不慎失火,6A因为房屋并排而蔓延燃烧起来,不值得陛下忧虑。我经过河南郡见河南郡的贫民遭受洪水干旱灾害磨难的有一万多家,有的甚至于到了父子相食的悲惨境地,我谨借出使的机会,7A用陛下的符节,命令发放河南官仓积粮以救济贫民。5B和6B我请求归还符节,甘愿领受假托天子命令的惩罚。”5C和7B武帝很赏识他就赦免了他的罪。5D和9(1)他因为多次强硬进谏,不能够在朝庭内任职,改任为(贬为)东海太守。他喜好清静无为,谨慎地选择郡丞和各曹掾史,6C他只关注大事,不苛求细枝末节。过了一年多,东海郡治理得很好。 第二段(译文与解析) 汲黯身体多病,多次休假,病情无法痊愈。7C庄助替他请假。武帝说:“汲黯这个人怎么样呢?”庄助说:“让汲黯任职当官,没有什么超越常人的才能;但要说到让他辅佐年幼的君主,会坚定不移地维护祖先基业,有人以利禄引诱他,他不会前去投靠,君主严辞苛责地驱赶他,他也不会离去,即使有人认为像孟贲、夏育那样勇猛无敌,6D也无法改变他的耿耿忠心!”武帝说:“说得对。古时有所谓的社稷之臣,说到汲黯,就很接近了!” 第三段(译文与解析) 汉武帝派使臣带着大将军印信来到,在军中拜卫青为大将军,各路将领皆归卫青统领。7D汉武帝对卫青的尊崇宠信在群臣中超过了任何一位朝廷大臣,9(
原创力文档

文档评论(0)