20. 绕口令.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
20. 绕口令

20. TONGUE TWISTERS 绕口令 221. THE INSIDE INN The owner of the Inside Inn Was outside his Inside Inn With his inside outside his Inside Inn. 原文大意: 屋里客栈 “屋里客栈”的老板 在“屋里客栈”的外面, 他面对“屋里客栈”。 注释: inside [???????] n. 内部;内侧 inn [??] n. 客栈;小而旧的旅馆 outside [??(?????] prep 在……外部 HE RAN TO THE ANDES He ran from the Indies To the Andes In his undies. 原文大意: 跑到安斯山脉 他从东印度群岛 跑到安斯山脉, 一直穿着内衣。 注释: the Indies [??????] 东印度群岛。现指马来群岛,即世界最大的群岛,在亚洲大陆和澳大利亚之间。 The Andes [??????] 安斯山脉。这是纵贯南美大陆西部的雄伟山系宽300公里全长8,900公里,海拨在3000米以上。 undies [???????] n. 内衣 A SLEEPING CAR Now a sleeping car is known as a sleeper. And sleepers for sleepers they keep. And sleepers run under the sleepers On which those sleepy sleepers sleep. 原文大意: 卧铺车厢 人所共知供睡觉的车厢叫卧铺车厢, 卧铺车厢是供睡觉的人用的。 , 卧铺车厢里睡着那些困倦的瞌睡虫。 注释: sleeper [???????] n. 睡眠者;卧车;卧铺 sleepy [???????] adj. 困乏的,昏昏欲睡的 OFF, OFF! Off, off! Off, off! Keep off! Keep off! Keep off the grass! Take your hat off. Take your shoes off. It’s time to set off. Mind you don’t fall off! 原文大意: 不踩,不踩! 不踩,不踩! 不要踩小草! 摘掉你的帽, 脱下你的鞋, 时间已经到, 马上要出发。 小心别摔倒! 注释: 1.keep off (使不接近挡开. HOW MUCH WOOD WOULD A WOODCHUCK CHUCK? How much wood would a woodchuck chuck If a woodchuck could chuck wood? He would chuck the wood as much as he could If a woodchuck could chuck wood. 原文大意: 土拨鼠会扔多少木头? 如果土拨鼠能扔木头土拨鼠会扔多少木头? 如果土拨鼠能扔木头土拨鼠会尽力去扔木头。 注释: 1.woodchuck [??(?((??] n. 土拨鼠 2.chuck [((??] v. 扔, 抛 . CAMERA, CINEMA, UMBRELLA Camera, cinema, umbrella. I took my umbrella; I carried my camera; And I went to the cinema. 原文大意: 像机,影院,雨伞 像机,影院,雨伞。 我拿起雨伞; 挎上像机; 前往影院。 注释: cinema [??????((] n. 电影院 227. MR. BROWN! MR. BROWN! Mr. Brown! Mr. Brown! Are you going down to town! Could you stop And take me down? Thank you kindly, Mr. Brown. 原文大意: 布朗先生!布朗先生! 布朗先生!布朗先生! 你是否去进城?

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档