双关语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双关语

Analysis on Pun in English Advertisement Contents ?nAbstract6 1. Introduction. 8 2. Literature Review.. 10 2.1 An introduction to advertisement10 2.2 The past researches of pun in English advertisement10 2.2.1 The researches abroad. 10 2.2.2 The researches at home. 11 3. The Pun in English Advertisement13 3.1 The basic features of advertising language. 13 3.1.1 Popularity. 13 3.1.2 Accuracy. 13 3.1.3 Vividness. 13 3.2 Pun as a rhetorical device. 14 3.2.1 Classification of puns. 14 3.2.2 Pun抯 linguistic expressions. 16 3.3 The application of pun to English advertisement17 3.3.1 Pun and its context17 3.3.2 The functions of pun in English advertisement21 4. Conclusion. 22 Bibliography. 23 ????????? y. 232ns 内容摘要 广告语言作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告语言用词优美考究,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端而意境耐人寻味。双关语言简意赅,具有含蓄、幽默、生动、机智的特点,因而在广告中得到大量应用。 英语广告中的双关语不仅展示了语言本身的无穷魅力,还向人们传递着一个国家、一个民族或者一个地区的民俗文化信息。如何有效地应用双关语成为各类英语广告推销产品、促进贸易的关注对象。 国内外学者对英语广告双关语的运用及其翻译技巧做过详细的研究,总结了双关语的作用、特征以及英汉互译英时需要注意的基本原则。在此基础上,本文旨在从谐音双关、语义双关、语法双关语和成语俗语双关语几个方面对双关语在英语广告中的产生的推销效果和广告双关语透露的文化风俗进行研究.。希望能带给读者全新的广告语言感受让读者真正享受到广告带来的乐趣和文化。 全文分为五个章节。第一章节是一个总的介绍,对本文的研究方向以及研究目的做简要概括。第二章是文献综述,主要介绍广告语言修辞手法的分类和双关语的分类及与功能。第三章是文章的主体,论述了广告双关语的巧妙之处及它所产生的消费效应。最后,是结论部分,对本文所做的研究进行总结和归纳,找出其中存在的不足。 关键词:广告;广告语言;双关语;谐音双关;语义双关;语法双关语;成语俗语双关语 ? ? ? ? ? ? ? Abstract Advertisement language has its special language styles and characteristic as an applied language. It is beautiful language with concise expressions and rich connotations. The multiple rhetorics often imply attractive contexts. Puns are usually short, humorous, vivid and attention attracting, therefore it is widely used in the advertisement. The puns in English advertisements not only revealed the charm of language, it also transmits the information of customs of a country, a nation and a region. Therefore how to effective apply puns has become the focus of advertisers. The scholars from home and abroad have had detailed researches on the application and translation of puns in English advertisement.

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档