中英对照---成功源于坚持不懈.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英对照---成功源于坚持不懈

成功源于坚持不懈Success Comes from Incessancy   成功的意义不在于你取得多大的成就,也不在于你有多么的伟大。因为,成功总会与努力过的人握手,只要享受了努力的过程,我们就不是失败者。The meaning of success doesn’t mean how large achievement you have got, doesn’t mean how great you are! Success always shakes hands with the person who works hard and studies hard. If we have already struggled for the target, we have already enjoyed the happy of working hard, we are not the failure.   努力过,就不是失败者!努力过,失败也是美丽的!在现实生活中,有些同学一经失败就放弃了对人生理想的追求。可是,失败了又有什么关系呢?只要我们能振作起来,不放弃对人生理想的追求,做一只勤奋的蜗牛坚定向前,持之以恒,我们就是命运的主宰者,我们就是驶向彼岸的船只。我想,如果说失败是成功之母,那么,坚持就一定是成功之父。Have struggled, you are not a failure! Have struggled, failure is beautiful also! In the real life, some students give up their targets when they meet the failure, but so what about failure? If we can struggle again, like a studious snail to look forward and be incessant, we will become the dominator of our life, we will sail the ship to the successful shore then. So what I want to say is: if failure is the mother of success, incessancy must be the father of success.   其实,世界上并没有什么天才,但我们可以做一只脚踏实地的蜗牛,一步一个脚印地向着心中的目标前进,只要坚持不懈,持之以恒,我们都能登上人生的珠峰。In fact, there is no genius in the world, but we can be a surefooted small snail, we can go forward to the target step by step. Only by incessancy and never giving up, we can climb up the Mount Qomolangma in our life.   同学们!让我们以坚持不懈的精神,唤起心中学习的激情,乘着知识的列车,迈着坚定的步伐就一定能到达成功的彼岸。Students! Let us be incessancy, let us arouse the enthusiasm of study, we will take the intellective train, stride the steady foot steps to reach the success shore. Incessancy:[insesnsi]持续不断 :[?t?i:vm?nt]成就,成绩 :[?eik]握(手) target:[tɑ:git](欲达到的)目标,指标 :[feilj?]失败者;不及格者;失败的尝试(或经验)[ :[stju:di?s]勤奋好学的,用功的 :[sneil]蜗牛 :[insesnt]不停的,连续的,持续不断的 :[d?mineit?]统治者;支配者[ :[d?i:nj?s]天才,英才[C] :[?u?futid]1.脚踏实地的 enthusiasm:[inθju:zi?z?m]热心,热情,热忱[C][U][(+for/about)] intellective:[,intilektiv] 智力的;有智力的 stride:[straid]迈大步走 steady:[stedi]稳固的,平稳的 arous:[?rauz]唤起;激动,使奋发

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档