哈佛最牛演讲中英对译词汇.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
哈佛最牛演讲中英对译词汇

a great equalizer一个伟大的均衡器his remarks他的言论a heinous miscalculation一个令人发指的误判a plantation一个种植园feel like quotas感觉像是配额tokens in coined phrases用杜撰的语言做成的代币Diversity多元化blossom开花a briar patch破碎的补丁Disruptive颠覆性的A distraction一个干扰transcends the confines超越限制consciousness意识veins静脉revolution革命Deferred incarnate延迟体现amalgam of memories记忆的混合物Un-cuff us解放我们吧Unencumbered by不受...阻碍的lumbering weight笨拙的重量excess energy多余的能量She told me that our stories are ladders她告诉我,我们的故事是梯子That make it easier for us to touch the stars使我们更容易接触到星星Spill your emotions泼洒溢出你的情感吧big dipper北斗七星luminous allure发光的魅力Galileo-like patienceGalileo般的耐心constellations星座群星plot the true shape描绘真实的形状aligned Orions Belt比肩猎户座腰带(最亮之星)pyramids of Giza吉萨的金字塔the same twinkle相同的闪烁Harriet哈丽特mischief恶作剧frustration挫败An enslavement奴役standardized assessments标准化的评估At the core核心born to be comets人生来就是彗星Darting across space and time时间和空间飞奔而过crash into撞到A crater一个坑An indelible impact不可磨灭的影响shook up the world撼动了世界turning content把内容转化Tribulations into telescopes磨难到望远镜Without acknowledging night没有承认黑夜is no equalizer不是均衡器Rather而patched every hole补了每一个洞celestial potential天上的潜力极大的潜力are done完成galaxies of greatness星系般的伟大

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档