汉语中的了1与俄语完成体动词的对比研究.pdfVIP

汉语中的了1与俄语完成体动词的对比研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语中的了1与俄语完成体动词的对比研究

汉语中的 “了 ”与俄语完成体动词的对比研究 1 中文摘要 虽然汉语和俄语都可以对动作完成的意义进行准确地传达,但是无论在表达 的形式上还是在语法的结构上都不尽相同。在俄语研究方面,尽管动词完成体是 学术界关注的研究课题,然而关于俄语中动词完成体的意义在汉语中的对应传达 尚无系统的研究。在汉语研究方面,虽然动作完成的表达是汉语语法的重点之一, 但是针对汉俄双语间在此问题的对比研究仍存在不足。 本文采用理论论述和实际案例分析相结合的方式。一方面,对汉俄语法理论、 翻译理论及其他语言学文献中的相关论述进行了对比,归纳并提出己见。另一方 面,在汉俄双语实际应用中的相关动作完成意义的案例从语法角度进行了分析和 评判。与众不同的是,笔者从以俄语为母语的汉语研究者的独特角度,对汉俄双 语中动作完成意义的表达进行了系统地对比和分析。现代俄语中完成体动词是表 述动作完成意义的语法手段。现代汉语中动态助词“了”一般用于动词之后表示 动作行为的完成。语法界习惯把它称作“了 ”,以便把它跟用于句末的语气助词 1 “了”区别开来。 2 全文共分为四章。 第一章介绍了研究背景及意义,并回顾了汉、俄语法研究中有关动作完成表 达的基本理论和不同的观点,从理论上为之后的对比性研究奠定了基础。第二章 从语法的角度,通过形式、意义及使用规律的对比,详尽分析了汉俄双语在表示 完成语法意义上的异同。其中使用规律的对比是本文的重点。第三章笔者通过问 卷调查和对实际生活中的相关实例和亲身经验的总结,找出了以俄为母语的汉语 学习者在表达动作完成意义时常出现的偏误,并且分析了偏误的原因。第四章指 出避免偏误的方法。这部分体现了本研究在实际应用中的价值。 本文对汉俄双语中动作完成意义表达体系进行比较分析,不仅弥补了汉俄语 法理论研究的不足,同时在对俄汉语教学中也具实用价值。 关键词:动态助词“了”,俄语动词完成体,对比研究,偏误 I Comparative Study on Chinese “了 ”and Russian 1 Perfective Verbs Abstract In terms of research background, both Chinese and Russian languages could equally express meaning of an action was accomplished, however the way of expression and grammatical structure are distinctive. On the one hand, albeit perfective verb is one of popular topic Russian grammatical study, the research on how to accurately translate the connotation of completion of action from Russian into Chinese are still far from enough. On the other hand, in Chinese grammatical research, relative studies on Chinese words which could express the meaning of action completion are also insufficient. In terms of

文档评论(0)

renwofei86 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档