外贸开发信大全.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸开发信大全

karen@ /makemaker/how-to-make-magazine.htm 如何制作魔客 我也是算是新人。看看我给你的答案: 一般人会把真皮以外的合成革如:PVC、PU革统称为人造革或仿皮。PVC、PU都是聚氯乙烯(塑料中的一种),但这两种产品的制造工艺却不尽相同。 PVC革在制造过程中要先将塑料颗粒热熔搅拌成糊状,按规定的厚度均匀涂覆在T/C针织布底基上,然后进入发泡炉中进行发泡,使其具有能够适应生产各种不同产品、不同要求的柔软度,在出炉的同时进行表面处理(染色、压纹、磨光、消光、磨面起毛等,主要是依照具体的产品要求来进行的)。 PU革在制造工艺上比PVC革要复杂一些,由于PU的底布是抗拉强度好的帆布PU料,除了可以涂覆在底布的上面外,还可以将底布包含在中间,使之外观看不到底布的存在。PU革的物理性能要比PVC革好,耐曲折、柔软度好、抗拉强度大、具有透气性(PVC无)。PVC革的花纹是通过钢制的花纹辊热压而成的;PU革的花纹是用一种花纹纸先热贴压在半成品革表面,等待冷却下来后再进行将纸革的分离,做表面处理。PU革的价格比PVC革的要高一倍以上,某些特殊要求的PU革的价格要比PVC革要高2—3倍。一般PU革所需要的花纹纸只能用4—5次即告报废;花纹辊的使用周期长,因此PU革的成本比PVC革的为高。 这两种材料的适用范围也有一定的区别。在鞋类方面,PVC革多用在里料或非承受重量的部位、或是制造童鞋;PU革则可以适用于鞋类的面料或承受重量的部位。在包袋方面,适用的比较多的是PVC革。这是因为包袋中的物品不同于穿在鞋里的脚,不会散发热气;不用承受个人的体重。 PU、PVC的区别方式比较容易,从边角看PU的底布要比PVC厚许多,手感方面也有区别,PU的手感柔软一些;PVC的手感较硬一些;也可以用火来烧,PU的味道比PVC的味道要淡很多。 /en/zz/1/ 外贸开发信大全 《外贸英语函电》备课笔记 转载自网络,仅供参考,如有版权问题,请及时通知我们,本贴下方有下载链接.: 实惠网外贸论坛: 编辑人:实惠网-免费外贸平台( ) 一、函电书写基本原则 1、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May. 2、Consideration 体谅 写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如: You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. 就比 We allow 2 percent discount for cash payment. We wont be able to send you the brochure this month. 要好。 3、Completeness 完整 一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚 意思表达明确,要注意: (1) 避免用词错误: 例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have a direct sailing from Hong Kong to

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档