从翻译目的论视角看国产茶品说明书的英译.docVIP

从翻译目的论视角看国产茶品说明书的英译.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从翻译目的论视角看国产茶品说明书的英译

从翻译目的论视角看国产茶品说明书的英译 武世花 镇江市高等专科学校 X 关注成功! 加关注后您将方便地在 我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知! 新浪微博 腾讯微博 人人网 开心网 豆瓣网 网易微博 摘????要: 随着全球化贸易的发展, 我国茶产品销往世界各地, 国产茶品说明书英译质量不仅仅具有对我国产品相关信息的介绍, 还涉及到我国茶产品形象的问题。此外, 国产茶品说明书对于我国优秀传统文化的广泛传播也具有积极意义。但是当前我国国产茶品说明书存在的英译错误屡见不鲜, 使得说明书阅读者对我国的茶文化产生了不小的误解。本文从翻译目的论角度对我国国产茶品说明书的英译进行研究和分析, 以期能够为相关问题的研究提供一些有价值的参考和借鉴。 关键词: 翻译目的论; 国产茶品说明书; 翻译; 英译; 作者简介:武世花 (1975-) , 女, 山西祁县人, 硕士, 讲师, 从事英汉语言文学与对比研究。 我国具有五千年的璀璨文明, 茶文化在我国具有几千年的历史, 是我国传统优秀文化的重要组成部分。自从西汉时期, 我国茶文化向国外传播以来, 如今茶文化成为了我国的重要文化标签之一。但是当前, 我国与茶文化有关的相关翻译工作并没有引起我国翻译工作人员的重视, 这也是造成我国国产茶品说明书英译质量良莠不齐的主要原因, 这对我国的茶文化的传播与发展产生了负面影响。我国的国产茶品说明书承载着对外宣传和传播我国茶文化的重任, 国产茶品说明书的翻译质量能够对茶产品的销售和茶文化的传播产生重要影响。 1 翻译目的论 翻译目的论 (Skopos Theory) , 有德国著名学者Hans.J.Vermeer提出, 提出时间为二十世纪七十年代[1]。翻译目的论指的是在翻译过程中, 充分使用目的概念, 翻译目的论的核心理念是在翻译过程中, 将最主要的因素作为翻译的整体目标。翻译目的论的翻译原则有:忠诚性原则、连贯性原则、忠实性原则以及目的性原则。忠诚性原则指的是在进行翻译的过程当中, 翻译人员、原著作者以及译文接受者之间需要具有忠诚的关系, 这是翻译目的论得以完善和加深的基础和前提条件[2]。连贯性原则指的是翻译成文以后, 译文应该符合目标语接受者的语言连贯标准, 具有文化上的可接受性和可理解性。忠实性原则指的是目标语的翻译应该忠实于原文, 在翻译的过程当中, 需要尊重原文的意思, 对于原文的意思不应该改变。目的性原则指的是在翻译过程当中, 第一原则是目的性原则, 即在翻译过程中, 充分考虑到翻译目标语言者的理解能力, 使用译入语的语言特色和特点进行翻译行为。在翻译过程当中, 翻译人员的目的种类有三个, 其一是基础目的, 其二是交际目的, 其三是利用某种手段需要实现的目的[3]。 2 茶品说明书 作为在我国对全球贸易当中重要的出口产品, 茶产品的功能、效用、品质等等多方面的解释, 需要通过国产茶品说明书进行详细的介绍, 使得对我国茶产品和茶文化不了解的消费者能够对我国茶产品具有更加清晰而全面的认识。国产茶品说明书应该遵循最基本的原则, 即客观真实, 应该将茶产品的相关详细内容如实的向消费者进行介绍说明[4]。我国的国产茶品说明书内容主要有茶产品名称、属性、使用方法、用途、功效、注意事项等等。国产茶品说明书所具有的主要功能包括:第一, 宣传功能[5]。我国茶产品最基本的宣传手段就是国产茶品说明书, 消费者阅读茶品说明书, 能够对我国茶产品有一个基础的了解和认识, 激发消费者的购买欲望, 刺激我国茶产品的销售, 加强我国茶产品在世界范围内的流通。第二, 扩大信息量。茶品说明书看似只有与茶品相关的知识介绍, 其实茶品说明书还蕴含着多方面的作用, 诸如信息交流、信息传播、信息反馈等等。消费者通过阅读我国茶品说明书, 能够我国茶产品的生产、销售等多个步骤具有了解。第三, 知识传播功能。国产茶品说明书通过对产品相关知识的介绍和阐释, 能够将茶品知识进行传播和推广, 无论是我国茶产品的销售工作, 还是国外消费者对于我国茶产品的认识和了解, 都是从国产茶品说明书开始的, 国产茶品说明书是对我国茶产品形象和产品质量的最佳诠释。 3 翻译目的论在我国国产茶品说明书英译当中的意义和作用 茶品说明书具有三个作用, 其一是信息作用, 其二是表情作用, 其三是劝诱作用[6]。作为一份成功的国产茶品说明书应该同时兼具这三个作用。其中, 信息作用指的是茶品说明书的关联信息, 其实现的功能是为消费者提供茶产品说明书本身以外的信息, 能够对潜在的消费者和目标人群提供我国茶产品的信息, 发展潜在的消费者客户和消费人群。比如:在国产茶品说明书当中, 信息作用向消费人权阐释我国茶产品的产地、有效成分、使用方法、保存期限、保存方法和注意事项等等, 消费人群对这些消息了解的越

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档