- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
湖南第一师范学院
自考本科毕业论文
考籍号: 913610100090 姓 名: 彭蒙 题 目: On English and Chinese 指导教师: 陈友良 Trademark Translation 专 业: 英语(外贸方向) 联系电话: 地 址: 湖南长沙岳麓区枫林 邮 编: 410081 三路1015号09级 外语系商英1班
二O 一一 年 四 月
Contents
Abstract I
Introduction 1
Chapter 1 Characteristics of Trademarks 2
Chapter 2 Principles in Trademark Translation 3
2.1 Having Similar Meaning and Function 3
2.2 Paying Attention to the Difference Among Various Cultures and Make the Translation Domestic 3
2.2.1Adaptation to National Traits and Values 4
2.2.2Adaptation to Politics and History 5
2.2.3Adaptation to Extended Meanings of Words 5
2.2.4Adaptation to People’s Attitudes Towards Animals, Plants, and Numbers 6
2.2.5 Adaptation to Geographical Location 8
2.2.6 Adaptation to Religious Elements and Allusions 8
2.2.7 Adaptation to Age, Sex, and Race 9
2.3 Easy to Read and Remember, Brief and Novel 9
2.3.1 Transliteration 9
2.3.2 Free Translation 10
2.3.3 TransliterationMeaning Implication 11
2.3.4 Using Rhetoric 11
2.3.5 Keeping the Original Name 12
2.3.6 Coinage 12
Chapter 3 Problems of Trademark Translation 14
3.1 Application of Pinyin in Chinese Trademarks 14
3.2 Abuse of Literal Translation Literal 15
3.3 Disadvantages of Abbreviation 15
3.4 Ignorance of Cultural Differences and Taboos“Phoenix”is the symbol of“good luck”and“ideal” 16
Conclusion 17
Bibliography 18
Acknowledgements 19
On English and Chinese Trademark Translation
Peng Meng
Abstract:With the development of globalization and the increase in international trade,a large amount of domestic goods are exported to the foreign markets, meanwhile,the foreign goods are also poured into China.So,the translation of trademarks is unavoidable In international trade.A successful translation of trademark is crucial to develop international market and make fortune.This thesis makes analysis of trademark translation based on the cultural difference,summarizes the translation principles and translation methods,
您可能关注的文档
- 06岁儿童生活用品—婴儿床.doc
- 10kv变电所电气毕业设计论文.doc
- 110kv变电站电气一次部分毕业设计论文.doc
- 110kV变电站一次部分电气毕业说明书设计论文.doc
- 2011数学建模优秀设计论文全国一等奖.doc
- 2012会计毕业设计论文浅论会计人员的职业道德建设.doc
- 2012年全国大学生数学建模优秀设计论文A题.doc
- 2013高教社杯全国大学生数学建模竞赛A题设计论文.doc
- 2013全国数学建模竞赛B题优秀设计论文.doc
- 2014数学建模优秀设计论文.doc
- 福建省福州九校联考2024~2025学年八年级上册期末物理试卷[附解析].pdf
- 贵州省铜仁市江口县2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 湖南省湘西州凤凰县2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 贵州省贵阳市观山湖区、贵安新区2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 新疆乌鲁木齐市新疆生产建设兵团第二中学2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 四川省成都市锦江区嘉祥外国语学校2024~2025学年八年级上册期末物理试卷[附解析].pdf
- 河北省唐山市路南区唐山友谊中学、第九中学2024~2025学年八年级上册12月月考物理试卷[附解析].pdf
- 安徽省芜湖市2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 山东省日照市岚山区2024~2025学年八年级上册期末考试物理试卷[附解析].pdf
- 2025届内蒙古自治区中考物理试卷[附解析].pdf
文档评论(0)