- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医学翻译及技巧精选
目录 翻译原则: 顺序 变序 分译 合译 模糊语 医学词汇: 西医词汇 中医词汇 顺序:保留原文顺序(多用于翻译单一主语的汉语长句) 近年来,由于医疗技术的进步,人即使在受到严重损伤的情况下依然有可能无限期地活下去,这使得围绕安乐死是否道德的争论进一步加剧了。 In recent years, thanks to the progress in medicine, humans can still stay alive indefinitely even if seriously injured, which has rendered the debate hotter about whether euthanasia is ethical. 2. 这些诊所可以为老年人提供访视护士和其他家庭卫生服务,公共卫生诊所还可以为毒品成瘾者或酒精成瘾者提供康复治疗。 The clinics may provide visiting nurse and other home health care services for the elderly. Public health clinics may also offer rehabilitation programs for people addicted to drugs or alcohol. 变序:对原句进行重组(要求打乱原句语序进行重组才能翻译出地道的英语) 为了能够在污染程度超过安全指标时建立并实行污染限度、为民众提出建议,公共卫生官员可以与污染控制机构进行合作。 Public health officials may work in conjunction with pollution control organizations to establish and enforce pollution limits and advise the general population when pollution levels exceed safe limits. 分译:对原句进行切分(多用于翻译多个主语的汉语长句) 急性严重呼吸综合症是一种病因不明的呼吸系统疾病,由于它与菌株引起的典型性肺炎不同,因而也被称为非典型性肺炎。 Severe acute respiratory syndrome (SARS) is a respiratory illness of unknown cause. It is also known as atypical pneumonia as it is different from the typical pneumonia caused by bacteria strains. 合译:翻译时将零碎的散句组成一个整句(多用于英译汉) 1.Since 80% of the medical resources in China concentrate in big cities and large hospitals, there is a grave shortage of medical resources in rural areas, as evidenced by poor conditions, insufficient equipment and low level of healthcare. There has been no radical reversal of the lack of physicians and medicines in rural areas. 我国的医疗卫生资源80%集中在城市和大医院,农村医疗卫生资源严重不足,条件差、设备少、水平低,农村缺医少药的局面还没有根本扭转。 2.Statistics suggest that of the healthcare staff in the rural township hospitals, only 1.6 percent are university graduates; 16.9% are graduates of junior colleges; 59.9% are graduates of secondary vocational schools, and 21.6% have no formal schooling. Obviously, this staff is inadequate to undertake the arduous task of healthcare services in the country
您可能关注的文档
- 北师大版一年级 分扣子精选.ppt
- 北师大版三年级语文上册《寓言二则-掩耳盗铃》ppt课件精选.ppt
- 北师大版三年级语文上册第五单元语文天地PPT课件精选.ppt
- 北师大版三年级体育中的数学精选.ppt
- 北师大版九上《游岳阳楼记》精选.ppt
- 北师大版八上第一章勾股定理的复习课件精选.ppt
- 北师大版八年级下册历史综合复习题精选.doc
- 北师大版八年级物理知识结构精选.ppt
- 北师大版八年级物理上册概念精选.doc
- 北师大版九年级历史(上)课件精选.ppt
- 小学科学:ESP8266智能插座电路原理与动手实践研究教学研究课题报告.docx
- 《金融开放浪潮下我国多层次监管体系构建与创新研究》教学研究课题报告.docx
- 区域教育质量监测中人工智能应用的数据质量分析与优化策略教学研究课题报告.docx
- 《金融科技监管中的数据治理与合规性要求》教学研究课题报告.docx
- 《3D打印技术在航空航天领域中的多材料制造与复合材料应用》教学研究课题报告.docx
- 《绿色金融发展中的政府职能与市场机制研究》教学研究课题报告.docx
- 《植物工厂多层立体栽培光环境调控技术对植物生长发育节律的调控机制探讨》教学研究课题报告.docx
- 销售团队年度业绩总结.docx
- 银行风险管理与金融危机防范.docx
- 银行网络攻击预警与快速响应机制.docx
最近下载
- 悬挑脚手架、落地脚手架安全专项施工方案.doc VIP
- 分级护理制度精编PPT课件.pptx VIP
- 梁德清体育活动等级量表(PARS-3)及评定标准.doc VIP
- 建筑施工技术(千年土木 小筑拾遗)知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春潍坊工程职业学院.docx VIP
- ABB.ACS580替换550指南了解.pdf VIP
- 2025年公需课《人工智能赋能制造业高质量发展》试题及答案.doc VIP
- 建筑施工技术(千年土木 小筑拾遗)智慧树知到期末考试答案章节答案2024年潍坊工程职业学院.docx VIP
- 2023兖矿能源定向委培考试.pdf
- 潮汕工夫茶调研报告.docx VIP
- 生活中的物理问题“生活中的物理”探究.pptx VIP
文档评论(0)