餐饮文化讲课.pptVIP

  1. 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
餐饮文化讲课

白兰地 (Brandy) 白兰地是一种经过蒸馏的葡萄酒,在经过加上其他果汁发酵而成,酒精含量在45-50%。 Cognac 法国科涅克白兰地 Louis D’or Napoleon 金路易拿破仑 V.O.Hennessy V. O. 轩尼诗 Plum Brandy 梅子白兰地 Bosquit Three Stars 三星百事吉 Remy Martin Three Stars 三星人头马 Hennessy Napoleon 轩尼诗拿破仑 白兰地 (Brandy) Hine V.S.O.P. 御鹿20年陈白兰地 X. O. Martell X. O. 马爹利 Beehive 蜂窝白兰地 Ginger Brandy 姜汁白兰地 Cordon Bleu 蓝带 威士忌(Whisky) 威士忌是以玉米为主料,加入其它谷物酿成,酒精含量为40-45%。威士忌需要贮藏3年以上才能饮用。 100 Pipers Whisky 风迪100 Scotch Whisky 苏格兰威士忌 Canadian Whisky 加拿大威士忌 Black and White 黑白威士忌 Crown Royal 皇冠威士忌 Johnnie Walker Red Label 红牌威士忌 Johnnie Walker Black Label 黑牌威士忌 Britania 女神威士忌 威士忌(Whisky) Bourbon Whisky 美国波旁威士忌 Highball 苏打威士忌 White Horse 白马威士忌 Queen Anne 安妮皇冠 Seven Crown 七皇冠 Glen Grant 格莲格兰特 鸡尾酒(Cocktails) 鸡尾酒是一种混合饮料(Fancy/Mixed Drink), 它是以各种蒸馏酒(如白兰地、威士忌、杜松子酒、兰姆酒等)为主,加入香料和其它饮料调制而成。 Alexander 亚历山大 Martini Cocktail 马提尼 Singapore Sling Cocktail 新加坡司令 Old Fashioned Cocktail 古式 Pink Lady Cocktail 粉色佳丽 Bloody Mary Cocktail 血红玛丽 White Lady 白雪公主 鸡尾酒(Cocktails) Americanno 阿美里卡诺 Gin Sling Cocktail 司令 Snow Ball Cocktail 雪球 Egg Nogg Cocktail 爱诺格 Rob Roy Cocktail 罗布罗衣 Manhattan 曼哈顿 Rose 玫瑰 其它 Rum 朗姆酒 Champagne 香槟酒 Gin 杜松子酒 Sherry 雪利酒 Vodka 伏特加酒 Vermouth 味美思酒 外国名酒的鉴别 外国名酒一般在酒瓶上标有贮存年份的标志。熟悉了这些标志的意义,就不难判断出一瓶酒的酒龄了。 星级标志 字母标志 星级标志 一星 3-4年 二星5年左右 三星5-8年 四星8-10年 五星10-12年 中餐菜谱翻译法 Expressing Names of Chinese Dishes 常用表达 你要点菜吗? Are you ready to order now? 先生,你要点菜还是和菜? Would you like an a la carte or table d’hote, sir? 你们一起买单还是各自付帐? How would you like to pay, one check/bill or separate checks/bills? 中餐菜谱翻译法 Expressing Names of Chinese Dishes 常用表达 贵店的特色菜/招牌菜是什么? May I ask your house-special? 中餐先上冷盘,而西餐先上汤。 A Chinese dinner begins with cold dishes, and a western dinner with a soup. 您会使用筷子吗? Can you manage with chopsticks? 中餐菜谱翻译法 Expressing Names of Chinese Dishes 常用表达 不要客气,随便用菜。 Make yourself at home and help yourself to the dishes. 请尝尝我的拿手菜。 Would you like to try my special recipe? 我不喝酒,我太太也滴酒不沾。 I don’t touch anything alcoholic, neither does my wife. 中餐菜谱翻译法 Expressing Names of Chinese Dish

您可能关注的文档

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档