基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约4.96千字
  • 约 10页
  • 2018-02-03 发布于江苏
  • 举报

基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc

基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究

基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究    伴随着全球范围内国际化程度的不断提升,同英文和中文一样,日文也逐渐成为了一种重要的交际语言。当前,中国和日本两国之间经济贸易互动频繁,两国对于翻译人才的要求也正在不断提高。其中日语的翻译课程是当前我国日语教学过程当中极为重要的一部分,同时中国对此类人才进行培养的原则是关注人才对所学习知识的使用能力,日文翻译课程同样不会例外。日文翻译可以对学生日语的学习水平进行综合的考察。但是很多国内高职院校在针对学生进行日语教育时,没有重视对翻译能力的培养。而实际上,翻译能力是学生听、说、读、写、译等综合能力的一种表现,是衡量学生日语学习能力的一项重要依据,其重要性不言而喻[1]。?   一、翻转课堂的概念与特征?   翻转课堂的概念论述?   翻转课堂,是英语“Flipped Class Model”所直译而来的教育学术语,在中国又称之为“反转课堂”或者“颠倒课堂”。此种教学方式在西方教育先进国家十分流行,并且中国在进行课程改革,倡导素质教育之后,这一教学方式开始得到推广和普及,并在各个阶层教育当中被广泛使用。?   所谓“翻转课堂”教学方式,就是与我国传统的填鸭式教学法截然不同的一种新的教学方式。它先是通过任课教师进行学习视频的设计和制作,让学生在课外时间,利用互联网技术观看视频,并开展自主式学习,在接下来的课堂教学过程当中,让学生提出自己在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档