中国地质大学考博英语真题2006答案解析.docVIP

中国地质大学考博英语真题2006答案解析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国地质大学考博英语真题2006答案解析

中国地质大学考博英语真题2006答案解析 ⅠReading Comprehension Passage 1 1.答案D 解析:本题为细节归纳题。从第三段第一句可知A是对的;从第四段第三句可知B是正确的;同样从第三段第一句Migration is the dynamic undertow of population change: everyone’s solution , everyone’s conflict. 知D是错误的。 2.答案B 解析:从第八段可知ACD均是引起迁徙的原因,故B不对。 3.答案A 解析:从第十二段可知workers, settlers 属于迁徙者,而从第十段可知colonizers月迁徙者。全文未提及farmers。 4.答案C 解析:第十二段第一句话的意思是:很难想象到没有涉及或引起迁徙的重大事件。由此可知重大事件似乎总是会引起迁徙,换言之,二者之间似乎存在一种因果关系。 Passage 2 5.答案D 解析:本题为细节归纳题。从第二段可知,那些国家不管采取哪一种措施都会付出惨重代价。故A是作者的观点。从第二段中间部分,我们知道政府没有很好的选择,既不能让货币贬值又不能提高利率,因而的确处于两难,故B也是作者的观点。还是第二段中,作者告诉我们正是因为外国银行同时抽回所投资金才导致金融和货币危机,故C也是作者的观点。 6.答案C 解析:从第三段最后一句话But the punishment was surely disproportionate to the crime, and many investments that look foolish in retrospect seemed sensible at the time.可知C正确。 7.答案A 解析:本题为推理题。从第四段第三句我们知道IMF给韩国提供了建议,而且按照IMF,其他所推荐的政策措施是正确的,由此可排除CD。从第四段第四句我们可知并非所有接受IMF建议的国家都取得了理想效果,因此可排除B。由上我们可以推断IMF的建议并非万能之良药。 Passage 3 8.答案B 解析:细节理解题。在第一段中作者指出那些富有独创性的艺术家和思想家不是尽量充分地运用共同的语言和遵循大家接受的惯例,而是创造一种语言,或创造一种惯例,或至少对现有语言和惯例进行拓展或丰富以便能精确表达其意思,根据这我们可以确定B。 9.答案 D 解析:根据第一段Many artists and scientists share this fundamental unconcern about the ways in which their work will be received,可知很多艺术家并不在意人们对其作品的反应,故D符合。 10.答案C 解析:在最后一段开始部分作者说在创作行为中已经以这种或那种方式渗透了社会的影响,换言之,既使那些富有创造性的人物也难免会受到社会的影响。故C表述不对。 Ⅱ 英译中 1. 梭罗所理解的“低层次”,即为了拥有而去拥有,或与所有的邻居明争暗斗而致拥有。他心目中的“高层次”,则是这样一种积极的人生戒律,即要使自己对自然界永恒之物的感悟臻于完美。 2. 对于他从低层次上节省下来的时间和精力,他可将其致力于对高层次的追求。勿庸置疑,梭罗不赞成忍饥挨饿,但他在膳食方面所投入的精力仅果腹而已,只要可确保他能去从事更为重要的事务,他便别无所求。 3. 殚精竭虑,全力以赴,便是其精髓所在。除非我们愿意直面那些需要我们全身心投入的艰难困苦,否则便不会有幸福可言。正如叶芝所言,除却某些不可能的情形,我们于人生中所获取的满足皆取决于我们在多高的境界中选择我们所愿意面对的艰难困苦。 4. 即便于游戏之中,我们也需要有艰难困苦。我们之所以需要它,因为若没有困难,便断无游戏可言。游戏即是这样一种方式,为了享受其中的情趣而人为地使事情变得不那么轻而易举。游戏中的种种规则,便是将困难武断地强加于人。 5. 当有人将情趣摧毁殆尽时,他总是因为拒不按游戏规则行事而使然。这犹如下棋;如果你随心所欲、心血来潮地去更改那些全然武断的游戏规则,这样去赢棋当然会更加容易。但下棋的情趣则在于,应在规则的限定范围内赢取胜利。一言以蔽之,没有艰难,断无情趣。 Ⅲ 中译英 The glory of Vancouver has been achieved through the wisdom and the industry of the Vancouver people, including the contributions of many ethnic groups. Canada, sparsely populated, has a territory l

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档