IT资料(软件工程师日语)..doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
IT资料(软件工程师日语).

第1回 セットに関すること。是非読んでください。 例えば:    Ⅰ:中国語で     将B設給A      日本語で言えば  ①AにBをセットする それとも  ②BをAに入れる     Ⅱ:中国語で     将B和A交換      日本語で言えば  AとBを入れ換える    Ⅲ:中国語で     求A和B的差        日本語で言えば  AとBの差を取る    Ⅳ:中国語で     求A減B      日本語で言え   AからBを引く    Ⅴ:中国語で     A加B後再放入A(或B)      日本語で言えば  AにBを加えて、A(或B)にいれる ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第2回しる QA、メール等のような文書。是非読んでください。 例えば:有るものに対して100%自分がAと思っている,その場合 中国語で言えば: 応該是+A(名詞)  日本語で言えば: (名詞)A+のではないかと思います。 丁寧 名詞A+でしょうか         やや丁寧          名詞A+です           あまり丁寧ではない 例:  中国語で: 他的理解不対、応該是××  日本語で: 彼が理解したのは間違っていると思い、何か××のではないかと思います。        彼が理解したのは間違っていると思い、正しいことは××でしょうか。 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第3回 置き換える’の使用方法。是非読んでください。 ①A和B 全部表示東西時  日本語で言えば:AをBに置き換える        中国語で言えば:将A从該位置取走、用B替換到該位置上 ②A表示東西、B表示場所時 日本語で言えば:AをBに置き換える       中国語で言えば:将A移動到B中 ③A和B 全部表示東西 日本語で言えば: AとBを置き換える       中国語で言えば: A与B互換 【A?B】 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第4回 是非読んでください。 ①我方認為応該… こちら側は××と思っております。 ◆例:こちら側は以上の通り処理を行なうのが正しいとっております。 ②○○中是「××」記述的、但我方認為応該… ○○には「××」と書いてありますが、こちら側は…と思っております。 ◆ 例:詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。 ③如果用○○的方法来処理、将会産生××的結果。 もし○○のように処理すれば、××になります。 ◆ 例:もしこのように処理すれば、仕様書と合わない結果になる(恐れがある)。 ④因為○○的原因、請××。 ○○ため××して下さい。 ◆ 例:MAIN PGMでAを使用するため、Aを定義してください。 ⑤○○中是「××」記述的、但実際上△△不存在。 ○○には××と書いてありますが、実は△△が存在していない。 ◆ 例:詳細設計書には三つのSELECT条件が書いてありますが、実は種別という項目 が存在していません。 ⑥根拠○○和○○  从◇◇中取得●●。 ○○と○○より、◇◇から●●取得する。 ◆例:商品コードと銘柄コードより、銘柄マスタから銘柄名を取得する。 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第5回 【条件書】と【Q/A】二つの部分を分けて例を通して日本語の表現を説明します。 【条件書】 ①因為○○的(改正、変更)、△△被廃止、因而発生××的追加(変更)。 ○○により、△△が廃止され、新たに××が追加された。 ◆例:「証券会社に関する内閣府令」の改正により、「受渡計算書」及び有価証券預り証」が廃止され、新たに「取引残高報告書」が追加された。 ②伴随着○○的変更、将△△変更為▲▲、因而発生了××的修正。 ○○に伴い、△△を▲▲へ

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档