部编版八年级语文上册古诗文背诵(全册).doc

部编版八年级语文上册古诗文背诵(全册).doc

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
目录 1、三峡 郦道元 1 注释 1 译文 2 创作背景 2 2、答谢中书书 陶弘景 2 译文 3 创作背景 3 3、记承天寺夜游 苏轼 3 注释 3 译文 4 4、与朱元思书 吴均 4 注释 5 译文 6 创作背景 6 5、野望 王绩 6 注释 6 译文 7 6、黄鹤楼 崔颢 7 注释 7 译文 8 创作背景 8 7、使至塞上 王维 8 注释 8 译文 9 创作背景 9 8、渡荆门送别 李白 10 注释 10 译文 10 创作背景 10 9、钱塘湖春行  白居易 11 注释 11 译文 11 创作背景 12 10、富贵不能淫 孟子 12 译文 12 解释 12 11、生于忧患,死于安乐 孟子 13 注释 13 译文 15 创作背景 15 12、周亚夫军细柳 史记 15 注释 16 译文 16 背景介绍 17 13、愚公移山 列子 17 译文 18 创作背景 18 14、饮酒 陶渊明 19 注释 19 翻译 19 15、春望 杜甫 19 注释 20 折叠译文 20 创作背景 20 16、雁门太守行 李贺 20 注释: 21 译文 21 创作背景 22 17、赤壁 杜牧 22 注释 22 18、渔家傲·天接云涛连晓雾 [ 宋 ] 李清照 22 译文 23 注释 23 19、庭中有奇树 古诗十九首 23 译文 24 注释: 24 20、龟虽寿 曹操 24 译文 24 注释 24 21、赠从弟 刘桢 25 注释: 25 译文 26 22、梁甫行 曹植 26 注释 26 23、浣溪沙 晏殊 27 译文 27 注释 27 24、采桑子·轻舟短棹西湖好 [ 宋 ] 欧阳修 27 注释 27 译文 28 创作背景 28 25、相见欢 李煜 28 译文 28 注释 28 26、如梦令 李清照 29 译文 29 注释 29 1、三峡郦道元   自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。   每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 注释 (1)自:在,从;三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。 (2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,空缺。 (3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。 (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是 (5)亭午:正午。夜分:半夜。 (6)曦(xī):日光,这里指太阳。 (7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。 (8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。 (9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。 (10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨 (11)江陵:今湖北省荆州市。 (12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶 (13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》)。疾:快。 (14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。 (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。 (16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰 (17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。 (18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。 (19) 良:实在,的确,确实。 (20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。 (21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。 (22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。 (23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。 (24)三声:几声。这里不是确数。 (25)沾:打湿。 (26) 裳(cháng):衣服。 译文 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档