英语故事带翻译.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语故事带翻译

英语故事带翻译 伊索寓言Lesson 0 The fox and the grapes 狐狸和葡萄   The fox and the grapesOne hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.   I’m just feeling thirsty, he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.   He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.   The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.   He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”   ●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。   ●狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。   ●狐狸后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。   ●狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。”   寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰伊索寓言Lesson 02 The fox and the goat 狐狸和山羊 The fox and the goat   An unlucky fox fell into a well. It was quite deep, so he could not get out by himself..   A goat passed by. He asked the fox what he was doing in the well. Oh, have you not heard? said the fox. There is going to be a great drought, so I jumped down to get some water. Why don’t you come down here too?   The goat believed his words, and jumped down into the well.   But the fox immediately jumped on the goat’s back and up to the edge of the well. Good-bye, friend, said the fox. Remember next time don’t trust the advice of a man in difficulties.   ●一只不走运的狐狸,失足掉到了井里。井很深,他无法跳出来。   ●一只山羊经过这里,便问狐狸在井下做什么。狐狸说:“哦,你没有听说吗?这里将要大旱,因此我跳进来取水,为什么你不下来一起喝呢?”   ●山羊相信了狐狸的话,就真的跳进井里。狐狸立即跳上山羊的背,又一跳,跳上了井沿。   ●“再见,朋友,”狐狸说,“记住,不要相信一个身陷麻烦的人的建议。”   寓意: 处于困境之中的人为了摆脱困境,往往不惜牺牲别人的利益,所以他们的建议常常是不可信的。 伊索寓言Lesson 03 The fox without a tail 断尾的狐狸 The fox without a tail   A fox’s tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.   At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.   When t

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档