- 3
- 0
- 约6.6千字
- 约 9页
- 2018-04-05 发布于河北
- 举报
安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第三课时
第三课时
【文言文翻译常见错误总结】
一、错译
主要表现在实词、虚词和句式的运用方面。
1.译错词义。混淆实词的古今意义和词类活用规律,忽视多义词的义项选择,不熟悉词的通假现象,缺乏古代文化常识,都会导致错译实词,例如有的同学把“沛公军霸上”(《鸿门宴》)这一句,译成“沛公刘邦的军队在霸上”,这里的“军”字已由名词活用为动词,作“驻军”讲。
2.混淆虚实。不了解或不熟悉常用虚词的用法,导致错译虚词。例如把“特与婴儿戏耳”,错译为“特地同小孩玩耳朵”。显然,译者把虚词“特”、“耳”译错了——“特”是副词,在此作“不过”讲,不能译为“特地”;“耳”是语气词,表限止语气,可译为“而已”、“罢了”,不能误作实词,错译为“耳朵”;这里“特”、“耳”连用,构成固定句式“特……耳”,可译为“不过是……罢了”。因此,“特与婴儿戏耳”,应译为“(我)不过是跟孩子开个玩笑罢了。”
二、漏译
1.省略成分不增补。省略句的省略成分,必须补出却没有补译出来。例如“触草木,尽死”(《捕蛇者说》),这两个分句的主语分别承前省略了。如果只补出“触草木”的主语“蛇”,而漏补“尽死”的主语“草木”,就会漏译成“蛇触及草木,全死了”。如果把原文的省略成分补全,那么译为“蛇触及草木,草木全枯死了”,这才对。
2.该译词语被“遗忘”。原文中本该译出的词语,保留未译。例如有同学把“向吾不为斯役,则久已病矣”(《
您可能关注的文档
- 安徽省2017学年高中语文人教版总复习教案:作文.doc
- 安徽省2017学年高中语文人教版总复习教案:散文阅读.doc
- 安徽省2017学年高中语文人教版教案必修五:11 中国建筑的特征.doc
- 安徽省2017届高三寒假作业(三)语文试题 Word版含答案.doc
- 安徽省2017届高三寒假作业(二)语文试题 Word版含答案.doc
- 安徽省2017届高考语文一轮复习教案:+压缩语段.doc
- 安徽省2017届高考语文一轮复习教案:+图文转换.doc
- 安徽省2017届高考语文一轮复习教案:+正确使用词语(熟语).doc
- 安徽省2017届高考语文一轮复习教案:+语言简明、连贯、得体.doc
- 安徽省2017届高考语文一轮复习教案:一般论述类文章阅读.doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第二课时.doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第四课时.doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言虚词 第一课时(之).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言虚词 第三课时(与).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言虚词 第五课时(以).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言虚词 第六课时(于).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:词类活用 第三课时(形容词活用).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:词类活用 第一课时(名词活用).doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:鉴赏古代诗歌的形象 第一课时.doc
- 安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:鉴赏古代诗歌的形象 第二课时.doc
原创力文档

文档评论(0)