the big bang theory S2E13-英语学习参考资料.docVIP

the big bang theory S2E13-英语学习参考资料.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语考试,专四专八,四六级,英语考研,课件,习题,练习,巩固提升,考试资料。

先生们 我告诉你们哟 Gentlemen,I put it to you: 最难吃西米布丁也好过其他口味优质布丁 the worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor. 首先 明眼人都知道这话错的 因为最好的布丁是巧克力口味 First off,that is axiomatically wrong because the best pudding is chocolate. 其次 西米的有机结构使布丁 黏糊糊摇晃晃 有潜在致命危险 Secondly,the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death. 是从植物里提取... It is extracted from the plant... 嘿 我在考虑留点胡子 Hey,Im thinking of growing a mustache. 不是吧? No kidding? 傅满洲那样的? 八字胡 又尖又长? Fu Manchu,a handlebar,pencil? - 是从植物中提取 - 还没想好呢 - Its extracted from the plant. - Im not sure yet. 乔治·克鲁尼现在也留胡子呢 You know,George Clooney has one now. 真的? 我看到过他在Ralphs超市买龙舌兰酒 Really? I once saw him shopping at Ralphs. He was buying tequila. 你以为他们会有仆人跑腿买酒吗? Youd think a guy like that would have some kind of booze lackey. 好啦 太残忍了 All right,this is cruel. 我们还是让他说完 不然人家要爆头了 Wed better let him finish before his head explodes. 好吧 Sheldon 为啥西... All right,Sheldon,why is tap... 西米由食用木薯根茎提取而成 Tapioca is extracted from the root of the plant manihot esculenta! 由于富含高浓度的氰化物 Due to a high concentration of cyanide, 其本身有毒性 如加工不当即食用会致命 it is poisonous in its raw form and lethal if prepared improperly! 现在爽了吧? Feel better now? 同时可可豆也是巴西的 从中能提取巧克力 做最好的布丁 It is also indigenous to Brazil as is the coa bean,from which we get chocolate,the best pudding. 求你们别再耍我了! And you promised you wouldnt do that anymore! 嘿 Hofstadter Hey,Hofstadter. 嘿 Kripke Hey,Kripke. 听说你最新的反质子衰变实验了 Heard about your latest anti-proton decay experiment. 收集两万数据 却没啥有用的结果 20,000 data runs and no statistically significant results. 灰常了得 Very impressive. 蠢货一个 What a jerk. 别气馁 Leonard 没用的结果也是结果 Dont feel bad,Leonard. Negative results are still results. - 就算两万又算啥 - 行啦! - Even 20,000 of them. - All right! 求你们别在给我打气了 Please dont cheer me up anymore. 别呀 不要让他打击到你 Kripke哪根葱 Come on. Dont let him get to you. Its Kripke. 对呀 大蠢蛋一个 Yeah,hes a ginormous knob. 所以他孤单用餐 而不能坐到这酷酷的桌子来 Thats why he eats by himself instead of sitting here at the cool table. 说得对呀 Fo

您可能关注的文档

文档评论(0)

kolr + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档